Wrong, you never give up the right to use your native language. And more and more countries are allowing people to immigrate without being forced to use the main local language. Just think about how much immigrants from Mexico and elsewhere are now able to use Spanish in the United States. It's a good thing.
Ehhhh...yes and no. As a teacher of language, I obviously appreciate the enrichment brought to one's life through learning another language. To be able to communicate past what would be a language barrier is a great thing. But that's in personal communication. In commerce? Mmm...not so much. Most every country out there has a main, official language that is the lingua franca
of the "town square." In our country, that's primarily English. I have seen a Hispanic (who was obviously Limited English Proficiency) communicating with an Asian gentleman (Vietnamese?) in English, which was not the chief language of either man. And even multi-national corporations are choosing English as their common tongue; even corporations in which NONE of the countries represented has English as their first language! (All equally challenged then, I guess).
For Hispanics (and others) to not be able to conduct business in Engish is a tragedy; not only does it severely limit their productivity and growth by being closed to the greater English-speaking market, it puts them at a disadvantage when they enter an English-speaking place of business; they are completely dependent upon someone else to interpret for them; if no one can, they're SOL.
I don't think I know a single immigrant who doesn't want to learn English--
Oh, I have! Lazy folks who slide by in their all-Spanish-speaking barrios, carrying on their business in Spanish, their social events in Spanish, etc...which is fine...if that's what a situation calls for. But to not be prepared for the very likely event that, in the USA you will be confronted with someone who speaks English and expects you to respond is something I can neither understand nor condone.
this isn't a matter of refusing to learn the local language. Instead, it's a matter of trying to preserve your own native language, a precious contribution to diversity, because if languages aren't used, they die for future generations.
Again, I'm with you on the social level, but most definitely not on the commercial and accidental one.
I see nothing wrong with continuing the practise of having some parishes in English, and others in immigrant languages.
The problem is that nothing (or next to nothing) gets done between the two sister parishes. Seen this many times, as I used to straddle an Anglo and a Hispanic Baptist congregation. Same building, two different families. There's NO reason Ukranian and English and Russian and Greek and Arabic speakers can't all worship together under the same roof. I'm with most folks here--certain, repeated prayers are good places to slip in "old country language"--but this should be a treat, if you will; the exception to the rule. The majority of the liturgy should be as understandable as possible to the greatest number of people...and this means the vast majority of it should be in English, period.