Author Topic: Byzantine secular & post-Byzantine Classical Ottoman music  (Read 2979 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline RaphaCam

  • Protokentarchos
  • *********
  • Posts: 4,174
  • It is honourable to reveal the works of God
    • Em Espírito e em Verdade
  • Faith: Big-O Orthodox
  • Jurisdiction: Exarchate of Gotham City
Re: Byzantine secular & post-Byzantine Classical Ottoman music
« Reply #45 on: May 19, 2017, 08:15:42 PM »
Are there still Turkish-speaking Orthodox Christians in Turkey or maybe even Greece?
"May the Lord our God remember in His kingdom all Holy Catholic Apostolic Church, which heralds the Word of Truth and fearlessly offers and distributes the Holy Oblation despite human deficiencies and persecutions moved by the powers of this world, in all time and unto the ages of ages."

Check my blog "Em Espírito e em Verdade" (in Portuguese)

Offline Apostolos

  • Protopentekaidekarchos
  • High Elder
  • ******
  • Posts: 681
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Church of Greece
Re: Byzantine secular & post-Byzantine Classical Ottoman music
« Reply #46 on: May 20, 2017, 06:23:50 AM »
Are there still Turkish-speaking Orthodox Christians in Turkey or maybe even Greece?
Not in Turkey, not any more, at least not openly.
The population exchange of 1923 between Greece & Turkey, was based on religion (e.g. Greek speaking Muslims, like the Vallahades -who were in fact monolingual, did not speak a word in Turkish- were considered Turkish, so they were exchanged with the Turkish speaking Orthodox Christians, the Karamanlides, who were considered Greek).
In Greece on the other fact, we do have Turkish speaking, Orthodox Christians. In Western Thrace live a few thousand Gagauz Turks. The majority of the Gagauz in Greece is from Eastern Thrace (now part of European Turkey) who arrived as refugees in 1914 following an Ottoman attempt to forcefully Islamize them.
Gagauz in Greece in a religious festival:
https://www.youtube.com/watch?v=97TCCdkJmLc
« Last Edit: May 20, 2017, 06:24:56 AM by Apostolos »
Ἦχος Βαρύς

Ὁπλιτικῆς φάλαγγος οἰκεῖον μέλος
ὁ τοῦ βάρους σὺ κλῆσιν εἰληφῶς φέρεις.
Ἧχον τὸν ἁπλοῦν τὸν βάρους ἐπώνυμον
ὁ τοὺς λογισμοὺς ἐν βοαῖς μισῶν φιλεῖ.
Ἀνδρῶν δὲ ἄσμα δευτερότριτε βρέμεις.
Ὧν ποικίλος δὲ τοὺς ἁπλούς ἔχεις φίλους.

Offline Dominika

  • Troublesome Sheep
  • Global Moderator
  • Protokentarchos
  • ******
  • Posts: 3,845
  • Serbian/Polish
    • My youtube channel
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: POC, but my heart belongs to Antioch
Re: Byzantine secular & post-Byzantine Classical Ottoman music
« Reply #47 on: May 20, 2017, 08:28:14 AM »
Are there still Turkish-speaking Orthodox Christians in Turkey or maybe even Greece?

In Turkey there are Antiochian Orthodox parishes using at least a bit of Turkish language. Their websites are in Turkish:
http://www.ortodoksluk.org/
http://azizpetrusveazizpavlus.blogspot.com/
http://www.mersinortodoks.com
https://www.youtube.com/watch?v=ig5tycbkJ-g
https://www.youtube.com/watch?v=COGjLq_tO7Q
Pray for persecuted Christians, especially in Serbian Kosovo and Raška, Egypt and Syria

My Orthodox liturgical blog "For what eat, while you can fast" in Polish (videos featuring chants in different languages)

Offline Apostolos

  • Protopentekaidekarchos
  • High Elder
  • ******
  • Posts: 681
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Church of Greece
Re: Byzantine secular & post-Byzantine Classical Ottoman music
« Reply #48 on: May 21, 2017, 06:28:56 AM »
Α traditional tune known as "Aziziés", "Adzidiés" (i.e. the tune of Aziz), or "Sultanís" in Siphnos (i.e. the tune of the Sultan), performed all the way from the northern Aegean islands and the western Anatolian coast, to Cyprus, after the Ottoman Sultan Abdülaziz, in makam Hicâz; the video ends on the tune of the most recognizable variation of all, the "Adzidiés" of Naxos
https://www.youtube.com/watch?v=qWYxqHMspiI

"Mesotopian karşılama" (Makam Hicâz) named after "Mesotopos" a town in SW Lesbos, about 50 miles from the island's capital, Mytilene:
https://www.youtube.com/watch?v=kCOHNaITIbg
Ἦχος Βαρύς

Ὁπλιτικῆς φάλαγγος οἰκεῖον μέλος
ὁ τοῦ βάρους σὺ κλῆσιν εἰληφῶς φέρεις.
Ἧχον τὸν ἁπλοῦν τὸν βάρους ἐπώνυμον
ὁ τοὺς λογισμοὺς ἐν βοαῖς μισῶν φιλεῖ.
Ἀνδρῶν δὲ ἄσμα δευτερότριτε βρέμεις.
Ὧν ποικίλος δὲ τοὺς ἁπλούς ἔχεις φίλους.

Offline Apostolos

  • Protopentekaidekarchos
  • High Elder
  • ******
  • Posts: 681
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Church of Greece
Re: Byzantine secular & post-Byzantine Classical Ottoman music
« Reply #49 on: May 23, 2017, 08:39:16 AM »
A Zeybekiko of Adramyttion (present-day Edremit), in makam Rast (Byzantine Mode Pl. of 4th):
https://www.youtube.com/watch?v=7yMvwC3S1qk

Α Zeybekiko of Mytilene, makam Hicâz (live recording, 1930):
https://www.youtube.com/watch?v=gFHvEmHJ830
Ἦχος Βαρύς

Ὁπλιτικῆς φάλαγγος οἰκεῖον μέλος
ὁ τοῦ βάρους σὺ κλῆσιν εἰληφῶς φέρεις.
Ἧχον τὸν ἁπλοῦν τὸν βάρους ἐπώνυμον
ὁ τοὺς λογισμοὺς ἐν βοαῖς μισῶν φιλεῖ.
Ἀνδρῶν δὲ ἄσμα δευτερότριτε βρέμεις.
Ὧν ποικίλος δὲ τοὺς ἁπλούς ἔχεις φίλους.

Offline Apostolos

  • Protopentekaidekarchos
  • High Elder
  • ******
  • Posts: 681
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Church of Greece
Re: Byzantine secular & post-Byzantine Classical Ottoman music
« Reply #50 on: May 29, 2017, 06:19:13 AM »
Traditional lament for the fall of Constantinople, from Epirus; this sort of polyphonic song is common in Epirus and S. Albania:
https://www.youtube.com/watch?v=y3T1EG-3mlY

Πῆραν τὴν Πόλιν, πῆραν τη, πῆραν τὴ Σαλονίκη
πῆραν καὶ τὴν Ἁγιο-Σοφιὰ τὸ μέγα μαναστήρι
πού 'χει σαρανταδυό 'κκλησιές κι ἐξηνταδυό καμπᾶνες
κάθε καμπάνα καὶ παππᾶς, κάθε παππᾶς καὶ ψάλτης

Τhey took the City (=Constantinople), they took it, they took (also) Salonika
they took Haghia-Sophia too, the great monastery
with fourty-two churches and sixty-two bells
each priest for a bell, each chanter for a priest

Lament for the fall of Constantinople from Pontus (from Trebizond), in the Pontic dialect:
https://www.youtube.com/watch?v=UgAkAwzPN0M

Τὴν Πόλιν ὅντες ὤριζεν (x3)
ὁ Ἕλλεν Κωνσταντῖνον, γιὰρ,
Μὲ δεκαπέντε σήμαντρα (x3)
καὶ δεκαοχτώ καμπᾶνες, γιὰρ,
Σιτ' ἔψαλλαν, σιτ' ὤριζαν (x3)
τὴν Πόλ' τὴν Ῥωμανίαν, γιὰρ,
Ἔρθεν πουλίν καὶ κόνεψεν (x3)
σ' Ἁγιᾶς-Σοφιᾶς τὴν πόρταν, γιὰρ,
Ναϊλί ἑμᾶς νὰ βάι ἑμᾶς (x3)
οἱ Τουρκ' τὴν Πόλ' ἐπαῖραν, γιὰρ,
Κι ὁ βασιλιᾶς, ὁ βασιλιᾶς, παρηγοριάν 'κ ἐπαῖρνεν
Κι ὁ βασιλιᾶς, ὁ βασιλιᾶς, ὁ Ἕλλεν Κωνσταντῖνον, γιὰρ,
Ἐπαῖρεν τ' ἐλαφρόν σπαθὶν (x3)
τ' Ἑλλενικόν κοντάριν, γιὰρ,
Τοὺς Τούρκους κρούει σὸ σπαθίν (x3)
Τοὺς Τούρκους σὸ κοντάριν, γιὰρ.

When the City was ruled (x3)
by the Greek Constantine, yar,
(the City was) with fifteen semantra (x3)
and eighteen bells, yar,
(So) while (the bells) were chiming, while (the semantra) summoned, 
the City (and) Rhomania, yar,
a bird arrived and sat (x3)
on the gate of St. Sophia, yar.
Woe is me, woe is me (x3)
the Turks took the City, yar,
and the King, the King, took heart,
and the King, the King, the Greek Constantine, yar,
(and) he took his light sword (x3)
the Greek spear, yar,
he strikes the Turks with the sword (x3)
(he strikes) the Turks with the spear, yar.     
 
Lament for the fall of Constantinople from central Greece (from Hypata):
https://www.youtube.com/watch?v=hsZhV4GegYw   

Σύντας, μωρὲ σύντας ν’ ἐθεμελιώνανε,
σύντας ν’ ἐθεμελιώνανε γι' Ἀρχάγγελοι τὴν Πόλη,
γι’ Ἀρχάγγελλοι τὴν Πόλη.
Ἄγγελοι τὴν ἐχτίζανε κι Ἀγγέλοι κουβαλᾶνε, κι Ἀγγέλοι κουβαλᾶνε.
Σὰ χτίσαν κι ἀποχτίσανε, σὰ χτίσαν κι ὰποχτίσανε καὶ βγήκανε στὴν ἄκρη,
θρονιάσανε τὴν Παναγιά, θρονιάσανε τὴν Παναγιά, κυρά νὰ διαφεντεύει, κυρά νὰ διαφεντεύει.
Θαμεύουνταν, ξεστέκουνταν, θαμεύουνταν, ξεστέκουνταν τὸ πῶς νὰ τὴν εἰποῦνε, τὸ πῶς νὰ τὴν εἰποῦνε:
«Πόλη Κωνσταντινούπολη, Πόλη Κωνσταντινούπολη, τοῦ Κωνσταντίνου ἡ Πόλη, τοῦ Κωνσταντίνου ἡ Πόλη».

When the Archangels founded the City,
the Archangels founded the City,
the Angels were building it, the Angels toted (the construction material).
And when they finished building it, and stepped aside,
they enthroned the Theotokos to govern it.
(Then) they were wandering how to call it:
(They called it) "City Constantinople, the City of Constantine".
« Last Edit: May 29, 2017, 06:20:57 AM by Apostolos »
Ἦχος Βαρύς

Ὁπλιτικῆς φάλαγγος οἰκεῖον μέλος
ὁ τοῦ βάρους σὺ κλῆσιν εἰληφῶς φέρεις.
Ἧχον τὸν ἁπλοῦν τὸν βάρους ἐπώνυμον
ὁ τοὺς λογισμοὺς ἐν βοαῖς μισῶν φιλεῖ.
Ἀνδρῶν δὲ ἄσμα δευτερότριτε βρέμεις.
Ὧν ποικίλος δὲ τοὺς ἁπλούς ἔχεις φίλους.

Offline Apostolos

  • Protopentekaidekarchos
  • High Elder
  • ******
  • Posts: 681
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Church of Greece
Re: Byzantine secular & post-Byzantine Classical Ottoman music
« Reply #51 on: June 01, 2017, 08:32:59 AM »
Classical Music of Constantinople: Rum (Greek) Composers:
https://www.youtube.com/watch?v=5AzPv6sU4G8

00:00-04:14
An instrumental piece composed by the 19th c. composer Nikolaki Κemençeci (Nicholas the lyra-player) in Mode Pl. of 1st (Arabo-Persian makam Hüseyni Peşrev)
04:16-08:04
An instrumental piece after Aleko Bacanos (Alekos Badzanos +1950) in Mode Grave of the Hard Diatonic genus (makam Acemaşiran Şarkı)
08:09-13:55
An instrumental piece after the 16th c. Orthodox Christian secular composer Papaz (the priest/presbyter quite possibly he was an Orthodox priest) in Mode Grave of the Soft Diatonic genus (Arabo-Persian makam Irak Peşrev)
13:59-19:19
An instrumental piece after Vasilaki Kemençeci (Basil the lyra-player +1907) in Mode Pl. of 1st of the Hard Diatonic genus (Kürdîli Hicâzkâr saz semai)
19:23-22:30
A composition in Mode Legetos (Mode 4th heirmologic) or in Arabo-Persian nomenclature Segâh Şarkı after Hristo Lâvtacı (Christos the lute-player alias of Christos Kyriazes +1914)
22:34-27:45
A composition in Mode Pl. of 1st of the Hard Diatonic genus (makam Kürdîli Peşrev) after Tanburi Angeli (Angel the tanbur-player, a Greek courtier composer whose name was either Angelos or Angelis, lived in the late 17th c. and was also known as "Koca Angeli" (Angel the Great))
27:50-31:53
A composition in Mode 1st (makam Arazbar Peşrev) after Kemani Corci (George the violin-player +late 18th c.)
31:58-end
An instrumental piece after the 16th c. Orthodox Christian secular composer Papaz (the priest/presbyter quite possibly he was an Orthodox priest) in Mode Pl. of 1st Diphonic (makam Sabâ Peşrev) 
Ἦχος Βαρύς

Ὁπλιτικῆς φάλαγγος οἰκεῖον μέλος
ὁ τοῦ βάρους σὺ κλῆσιν εἰληφῶς φέρεις.
Ἧχον τὸν ἁπλοῦν τὸν βάρους ἐπώνυμον
ὁ τοὺς λογισμοὺς ἐν βοαῖς μισῶν φιλεῖ.
Ἀνδρῶν δὲ ἄσμα δευτερότριτε βρέμεις.
Ὧν ποικίλος δὲ τοὺς ἁπλούς ἔχεις φίλους.

Offline Apostolos

  • Protopentekaidekarchos
  • High Elder
  • ******
  • Posts: 681
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Church of Greece
Re: Byzantine secular & post-Byzantine Classical Ottoman music
« Reply #52 on: June 08, 2017, 04:02:50 PM »
A Zeybekiko of Phocaea, in makam Rast (which is the Byzantine Pl. of 4th Mode):
https://www.youtube.com/watch?v=MAmX4mrhtWY

An improvisation (taxim) after the Armenian oud virtuoso Udi Hrant Kenkulian (Hrant Kenkulian "the Oud-player" +1978) in Mode 4th of the hard diatonic genus (Nihavend Taksim):
https://www.youtube.com/watch?v=lCP4T1qdL4A
Ἦχος Βαρύς

Ὁπλιτικῆς φάλαγγος οἰκεῖον μέλος
ὁ τοῦ βάρους σὺ κλῆσιν εἰληφῶς φέρεις.
Ἧχον τὸν ἁπλοῦν τὸν βάρους ἐπώνυμον
ὁ τοὺς λογισμοὺς ἐν βοαῖς μισῶν φιλεῖ.
Ἀνδρῶν δὲ ἄσμα δευτερότριτε βρέμεις.
Ὧν ποικίλος δὲ τοὺς ἁπλούς ἔχεις φίλους.

Offline Dominika

  • Troublesome Sheep
  • Global Moderator
  • Protokentarchos
  • ******
  • Posts: 3,845
  • Serbian/Polish
    • My youtube channel
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: POC, but my heart belongs to Antioch
Re: Byzantine secular & post-Byzantine Classical Ottoman music
« Reply #53 on: June 30, 2017, 12:59:11 PM »
Concert "In God, oh Antioch" was held in the evening of the 29th June in the Mariamite (Theotokos) cathedral in Damascus.

The first part

Songs from the second part:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pray for persecuted Christians, especially in Serbian Kosovo and Raška, Egypt and Syria

My Orthodox liturgical blog "For what eat, while you can fast" in Polish (videos featuring chants in different languages)

Offline Apostolos

  • Protopentekaidekarchos
  • High Elder
  • ******
  • Posts: 681
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Church of Greece
Re: Byzantine secular & post-Byzantine Classical Ottoman music
« Reply #54 on: July 30, 2017, 08:59:35 AM »
Α traditional tune from the Cyclades called "Ballos" (a Cycladic dance, the name comes from the Italian "ballo", from the Latin verb "ballare" (to dance), cognate with the Eng. "ball"), in Mode 1st (makam Uşşak), the singer is Aspasia Strategos:
https://www.youtube.com/watch?v=mDf_7m2UXls

Ὡραία πού ‘ναι τήν αὐγή
ἅμα γλυκοχαράζει
χαρά σὲ κείνη τήν καρδιά
πού δέν ἀναστενάζει

Σγουρὲ βασιλικὲ μου
καὶ μαντζουράνα μου
εσὺ θὰ μὲ χωρίσεις
ἀπὸ τὴ μάνα μου

Σγουρὲ βασιλικὲ μου
μὲ φύλλα πράσινα
θέλω τόν ἔρωτά σου
μὲ χίλια βάσανα

Nὰ σ' ἀποκτήσω θέλω
μὲ τήν ὑπομονή
καὶ θά'μαι εὐτυχισμένη
γιὰ πάντα στὴ ζωή

It's beautiful at dawn
when the sun rises
joy to the heart
that never sighs

My curly basil plant
and my marjoram shrub
you'll separate me
from my mother

My curly basil plant
with green leaves
I want your love
desperately

I patiently want you
and when I have you
I'll be happy
for the rest of my life

A traditional Smyrnean tune & song in makam gülizar (Mode Defteroprotos in Byzantine musical nomenclature, a fusion of 2nd soft chromatic and 1st soft diatonic modes). Τhe singer is Glykeria Κotsoulas:
https://www.youtube.com/watch?v=EapUy5i9xmA

Τὶ σὲ μέλλει ἐσένανε
ἀπὸ ποῦ εἶμαι ἐγώ
ἀπ' τὸ Καραντάσι φῶς μου
ἤ ἀπ' τὸ Κορδελιό

Τὶ σὲ μέλλει ἐσένανε
κι ὅλο μὲ ρωτᾶς
ἀπὸ ποιὸ χωριὸ εἶμαι ἐγώ
ἀφοῦ δὲ μ' ἀγαπᾶς

Ἀπ' τόν τόπο ποὺ εἶμαι ἐγώ
ξεύρουν ν' ἀγαποῦν
ξεύρουν τόν καημὸ νὰ κρύβουν
ξεύρουν νὰ γλεντοῦν

Τὶ σὲ μέλλει ἐσένανε
κι ὅλο μὲ ρωτᾶς
ἀπὸ ποιὸ χωριὸ εἶμαι ἐγώ
ἀφοῦ δὲ μ' ἀγαπᾶς

Τὶ σὲ μέλλει ἐσένανε
κι ὅλο μὲ ρωτᾶς
ἀφοῦ δὲ μὲ λυπᾶσαι φῶς μου
καὶ μὲ τυραγνᾶς

Τὶ σὲ μέλλει ἐσένανε
κι ὅλο μὲ ρωτᾶς
ἀπὸ ποιὸ χωριὸ εἶμαι ἐγώ
ἀφοῦ δὲ μ' ἀγαπᾶς

Ἀπ' τὴ Σμύρνη ἔρχομαι
νὰ βρῶ παρηγοριά
νὰ βρῶ μές στήν Ἀθήνα μας
ἀγάπη κι ἀγκαλιά

Τὶ σὲ μέλλει ἐσένανε
κι ὅλο μὲ ρωτᾶς
ἀπὸ ποιὸ χωριὸ εἶμαι ἐγώ
ἀφοῦ δὲ μ' ἀγαπᾶς

Why does it matter to you
where I come from
from Karantasi, my darling
or from Kordelio

Why does it matter to you
that you always ask me
which village I come from
if you do not love me

In the place that I am from
they know how to love
they know how to hide their pain
they know how to be merry

Why does it matter to you
that you always ask me
which village I come from
if you do not love me

Why does it matter to you
that you always ask me
if you do not feel sorry for me, my darling
and you just torment me

Why does it matter to you
that you always ask me
which village I come from
if you do not love me

I come from Smyrna
to find some solace
to find in our Athens
some love and some embrace

Why does it matter to you
that you always ask me
which village I come from
if you do not love me

-Κaradasi (Gr. Καραντάσι) οr Karatasi (Gr. Καρατάσι) is a suburb of Smyrna (Izmir), present-day Karataş.
-Κordelio (Gr. Κορδελιό) οr Peraia (Gr. Περαία) is a seaport suburb of Smyrna (Izmir), present-day Karşıyaka. Τhe name Kordelio is probably a corruption of the name of the Byzantine Monastery of Kordoleon.
Ἦχος Βαρύς

Ὁπλιτικῆς φάλαγγος οἰκεῖον μέλος
ὁ τοῦ βάρους σὺ κλῆσιν εἰληφῶς φέρεις.
Ἧχον τὸν ἁπλοῦν τὸν βάρους ἐπώνυμον
ὁ τοὺς λογισμοὺς ἐν βοαῖς μισῶν φιλεῖ.
Ἀνδρῶν δὲ ἄσμα δευτερότριτε βρέμεις.
Ὧν ποικίλος δὲ τοὺς ἁπλούς ἔχεις φίλους.