Author Topic: The Gospel of St. John 3:8  (Read 1043 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Jakub

  • Archon
  • ********
  • Posts: 2,749
The Gospel of St. John 3:8
« on: June 08, 2005, 03:10:00 PM »
Just happened to browse the Douay-Rheims Bible while thinking of the smoke of satan & the Church of Rome and found this translation interesting and different in thought then the others offered today;

John 3:8 "The Spirit breatheth where he will and thou hearest his voice, but thou knowest not whence he cometh and whither he goeth. So is everyone that is born of the Spirit".

I never applied or thought of the Holy Spirit in relationship to this verse before, just the "wind" blowing about, which is noted as another translation in most footnotes.

Thoughts ?

james
« Last Edit: June 08, 2005, 03:11:45 PM by Jakub »
An old timer is a man who's had a lot of interesting experiences -- some of them true.

Grant me the senility to forget the people I never liked anyway, the good fortune to run into the ones I do, and the eyesight to tell the difference.

Offline SeanMc

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 203
Re: The Gospel of St. John 3:8
« Reply #1 on: June 08, 2005, 03:40:54 PM »
I believe that in Greek, 'spirit' and 'wind' are the same word (pneuma) and I think its the same in Hebrew.

So when they say that the "The Spirit blows where it will," its kind of a play on words, perhaps meant to be witty. Of course, in the NRSV translation, it gives, "The wind blows where it will." In the Vulgate, upon which the Douay-Rheims is based, St. Jerome translate pneuma as 'spiritus,' which is why we see the Douay-Rheims translate it thus.