I apologize for my personal comment below:
"When first converted we attended the closest parish which was a Greek Parish, when our second priest began to use English as the primary language of the Liturgy many 2nd and 3rd generation adults complained until he told them that all weekday liturgies would be in Greek. This satisfied them that their Hellenic identity was not being ch alleged. What surprised Father was that whee the weekday Liturgies were held a few first generation Greek members came, not to hear the Greek but to translate for the many new converts who came to the services, oddly enough they supported the English services on Sundays because they wanted their Children and grandchildren to worship in their new national language, American English. It appears that the 2nd and 3rd Generation did not understand the Greek Language and were just afraid of the parish losing its Hellenic identity. By The time we left the parish on job move over half the parish were coverts, all the services were mostly said in English with a few Ektania's in Greek and the Epistle being read phonically in Greek by those 2 and 3rd generation Greeks who did not understand a word of what they were Reading until it was repeated in English.Gospel read in both English and Greek. Everyone seemed happy and the parish continues to florish but not asmuch as the much larger Antiochian Parish in the same city."
I felt my own pwersonal experience drew attention to the fact that all jurisdictions have some level of that language issue in it in some level, not just a difference between the OCA and the Antiochians. I did not mean to sabotage or let the topic be side tracked. I posted as a commentator not as a moderator (please note it was not in green). I am sorry it has led to more off topic discussion than I had expected, I had hoped it might bring things back to center again. Please forgive me.