Author Topic: How did the early Church fathers say "original sin" in Koine Greek?  (Read 826 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Paragon

  • Newbie
  • *
  • Posts: 1
How did the early Church fathers say "original sin" in Koine Greek?

Offline Cyrillic

  • The Laughing Cavalier
  • Toumarches
  • ************
  • Posts: 12,845
  • St. Theodoret of Cyrrhus, pray for us!
  • Jurisdiction: But my heart belongs to Finland
Re: How did the early Church fathers say "original sin" in Koine Greek?
« Reply #1 on: March 11, 2014, 04:31:32 PM »
προπατορικὴ ἁμαρτία
At nunc desertis cessant sacraria lucis:
aurum omnes victa iam pietate colunt.
-Propertius, Elegies III.XIII:47-48

Ἀπ' ὃσα ἒκαμα κι ἀπ’ ὃσα εἶπα
νὰ μὴ ζητήσουνε νὰ βροῦν ποιός ἢμουν
-C.P Cavafy

Offline Maria

  • Boldly Proclaiming True Orthodox Christianity
  • Toumarches
  • ************
  • Posts: 14,025
  • O most Holy Theotokos, save us.
    • Saint Euphrosynos Cafe Discussion Forum
  • Faith: TrueGenuine Orthodox Christian
  • Jurisdiction: GOC under Archbishop Stephanos
Re: How did the early Church fathers say "original sin" in Koine Greek?
« Reply #2 on: March 11, 2014, 04:41:14 PM »
προπατορικὴ ἁμαρτία

Would that translate into English best as "ancestral sin" or protofather's sin (amartia)?
The memory of God should be treasured in our hearts like the precious pearl mentioned in the Holy Gospel. Our life's goal should be to nurture and contemplate God always within, and never let it depart, for this steadfastness will drive demons away from us. - Paraphrased from St. Philotheus of Sinai
Writings from the Philokalia: On Prayer of the Heart,
Translated from the Russian by E. Kadloubovksy and G.E.H. Palmer, Faber and Faber, London, Boston, 1992 printing.

Offline Cyrillic

  • The Laughing Cavalier
  • Toumarches
  • ************
  • Posts: 12,845
  • St. Theodoret of Cyrrhus, pray for us!
  • Jurisdiction: But my heart belongs to Finland
Re: How did the early Church fathers say "original sin" in Koine Greek?
« Reply #3 on: March 11, 2014, 04:46:05 PM »
προπατορικὴ ἁμαρτία

Would that translate into English best as "ancestral sin" or protofather's sin (amartia)?

Ancestral sin would be a good translation.
At nunc desertis cessant sacraria lucis:
aurum omnes victa iam pietate colunt.
-Propertius, Elegies III.XIII:47-48

Ἀπ' ὃσα ἒκαμα κι ἀπ’ ὃσα εἶπα
νὰ μὴ ζητήσουνε νὰ βροῦν ποιός ἢμουν
-C.P Cavafy

Offline Apostolos

  • Protopentekaidekarchos
  • High Elder
  • ******
  • Posts: 500
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Church of Greece
Re: How did the early Church fathers say "original sin" in Koine Greek?
« Reply #4 on: March 12, 2014, 09:10:56 AM »
Also Ἀδάμ παράβασις (Adam's transgression), προπάτορος ἁμαρτία (the forefather's sin), προπατορικόν ἁμάρτημα (ancestral tresspass)
Ἦχος Βαρύς

Ὁπλιτικῆς φάλαγγος οἰκεῖον μέλος
ὁ τοῦ βάρους σὺ κλῆσιν εἰληφῶς φέρεις.
Ἧχον τὸν ἁπλοῦν τὸν βάρους ἐπώνυμον
ὁ τοὺς λογισμοὺς ἐν βοαῖς μισῶν φιλεῖ.
Ἀνδρῶν δὲ ἄσμα δευτερότριτε βρέμεις.
Ὧν ποικίλος δὲ τοὺς ἁπλούς ἔχεις φίλους.

Offline Ersaia

  • Elder
  • *****
  • Posts: 284
Re: How did the early Church fathers say "original sin" in Koine Greek?
« Reply #5 on: March 12, 2014, 09:48:56 AM »
Also Ἀδάμ παράβασις (Adam's transgression), προπάτορος ἁμαρτία (the forefather's sin), προπατορικόν ἁμάρτημα (ancestral tresspass)

the forefather word is a good translation

Offline scamandrius

  • Musicians don't dance
  • Merarches
  • ***********
  • Posts: 8,139
  • Why do I waste my time here?
  • Faith: Greek Orthodox
  • Jurisdiction: DOWAMA of AANA
Re: How did the early Church fathers say "original sin" in Koine Greek?
« Reply #6 on: March 12, 2014, 06:42:47 PM »
προπατορικὴ ἁμαρτία

Would that translate into English best as "ancestral sin" or protofather's sin (amartia)?

Ancestral sin would be a good translation.

I think that's the best translation.  The word original would probably have been rendered as πρωτóτυπος.