OrthodoxChristianity.net
September 20, 2014, 06:18:15 PM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Reminder: No political discussions in the public fora.  If you do not have access to the private Politics Forum, please send a PM to Fr. George.
 
   Home   Help Calendar Contact Treasury Tags Login Register  
Pages: 1   Go Down
  Print  
Author Topic: Church Slavonic John 1:13  (Read 819 times) Average Rating: 0
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Frederic
Member
***
Offline Offline

Faith: Roman Catholicism > Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: Antioch
Posts: 88


St Frederick of Utrecht


« on: April 06, 2013, 01:22:18 PM »

Jn 1:13 иже не отъ кровѣ

http://www.wco.ru/biblio/books/bible_cs/bible_cs_pdf/joh.pdf

I don't understand why there is a yat'. Why not отъ крове?
Logged

«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)
Serg-antr
Member
***
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: Ukrainian Orthodox Church
Posts: 105



« Reply #1 on: April 10, 2013, 11:40:56 PM »

It's such a letter е.
Logged
Frederic
Member
***
Offline Offline

Faith: Roman Catholicism > Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: Antioch
Posts: 88


St Frederick of Utrecht


« Reply #2 on: April 11, 2013, 12:41:07 AM »

What do you mean?
Logged

«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)
LBK
Merarches
***********
Online Online

Faith: Orthodox
Posts: 10,715


Holy Father Patrick, pray for us!


« Reply #3 on: April 11, 2013, 12:45:22 AM »

What do you mean?

I think he means "it's a variant of the letter e". It's a common feature of many languages to have different letters making the same sound.
Logged
Frederic
Member
***
Offline Offline

Faith: Roman Catholicism > Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: Antioch
Posts: 88


St Frederick of Utrecht


« Reply #4 on: April 11, 2013, 12:53:27 AM »

But why кровѣ?

In the prayer of St Ephrem, the genitive singular of любовь is любве:

Господи и владыко живота моегω, духъ праздности, оунынїѧ, любоначалїѧ и празднословїѧ не даждь ми.
Духъ же цѣломѹдрїѧ, смиренномѹдрїѧ, терпѣнїѧ и любве, дарѹй ми рабѹ твоемѹ.
Ей Господи Царю, даруй ми зрѣти моѧ прегрѣшенїѧ, и не ωсуждати брата моегω, якω благословенъ еси во вѣки вѣковъ. Аминь

Shouldn't the genitive singular of кровь be крове?



Logged

«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)
mike
Stratopedarches
**************
Offline Offline

Posts: 21,467


WWW
« Reply #5 on: April 11, 2013, 06:27:22 AM »

I'm not sure this is a grammar issue. Usually when different  letters are used for same sounds it means that in the pasts they describe different sounds and the difference had effaced.
Logged

Byzantinism
no longer posting here
Frederic
Member
***
Offline Offline

Faith: Roman Catholicism > Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: Antioch
Posts: 88


St Frederick of Utrecht


« Reply #6 on: April 11, 2013, 09:11:35 AM »

The use of yat' can be both phonetic and grammatical. In the case of кровѣ, it isn't part of the root but it is the grammatical ending.

In He 9:7, one reads без(ъ) крове.

http://lib.ru/HRISTIAN/BIBLIYA/new/heb.pdf
Logged

«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)
mike
Stratopedarches
**************
Offline Offline

Posts: 21,467


WWW
« Reply #7 on: April 11, 2013, 09:23:11 AM »

In the case of кровѣ, it isn't part of the root but it is the grammatical ending.

I'm aware of that. However there exist different types of declination despite some cases having same or similar endings. Not sure if this is the case.
Logged

Byzantinism
no longer posting here
Serg-antr
Member
***
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: Ukrainian Orthodox Church
Posts: 105



« Reply #8 on: April 12, 2013, 12:48:17 AM »

 I do not know how to explain in English. Here (wiki) is an explanation in Russian.
Logged
mike
Stratopedarches
**************
Offline Offline

Posts: 21,467


WWW
« Reply #9 on: April 12, 2013, 06:51:40 AM »

Where exactly? Can you quote the explanation part?
Logged

Byzantinism
no longer posting here
Frederic
Member
***
Offline Offline

Faith: Roman Catholicism > Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: Antioch
Posts: 88


St Frederick of Utrecht


« Reply #10 on: April 12, 2013, 08:41:21 AM »

I do not know how to explain in English. Here (wiki) is an explanation in Russian.

There is no explanation in the page. It is only a general statement about the use of letter yat', it does not give anything about the grammatical use of yat' in Church Slavonic.
Logged

«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)
Serg-antr
Member
***
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: Ukrainian Orthodox Church
Posts: 105



« Reply #11 on: April 12, 2013, 10:21:44 PM »

Where exactly? Can you quote the explanation part?
"•в дательном и предложном падежах единственного числа существительных: о столѣ, (объ) Аннѣ, о морѣ, о счастьѣ (а также о счастіи)" - от кровѣ дательный падеж (вернее брательный Smiley )

"Есть простой способ проверить, где нужно писать ѣ даже без знания правил. Если буква Е русского слова в переводе на украинский меняется на І — значит в дореволюционной орфографии, скорее всего, писался ѣ"
 - от кровѣ - вїд кровї. Тут, правда, нужно переводить со славянского, потому что в русском она тоже поменялась на и.
Logged
Serg-antr
Member
***
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: Ukrainian Orthodox Church
Posts: 105



« Reply #12 on: April 12, 2013, 11:02:10 PM »

Хотя нет, с падежом что-то не так. Сегодня вечером спрошу у нашего диакона, он знаток церковно-славянского.
Logged
Frederic
Member
***
Offline Offline

Faith: Roman Catholicism > Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: Antioch
Posts: 88


St Frederick of Utrecht


« Reply #13 on: April 12, 2013, 11:29:42 PM »

Where exactly? Can you quote the explanation part?
"•в дательном и предложном падежах единственного числа существительных: о столѣ, (объ) Аннѣ, о морѣ, о счастьѣ (а также о счастіи)" - от кровѣ дательный падеж (вернее брательный Smiley )

Это правила употребления ѣ в русском языке! В церковнославянском языке:

ω трапезѣ, ω Аннѣ, ω мори, ... (Слов столъ и счастіе/счастье нет в церковнославянском языке.)   

Quote
от кровѣ дательный падеж (вернее брательный Smiley )

 Shocked   не родительный падеж?



Logged

«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)
Pan Michał
Elder
*****
Offline Offline

Faith: Eastern Orthodox
Jurisdiction: The Polish Autocephalous Orthodox Church
Posts: 477



« Reply #14 on: April 13, 2013, 04:37:08 AM »

Yat' was realized possibly as an æ sound, in (Old) Church Slavonic it changed its sound to "ie" at some time, but the letter stayed as an archaic graphem.
« Last Edit: April 13, 2013, 04:45:18 AM by Pan Michał » Logged
Serg-antr
Member
***
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: Ukrainian Orthodox Church
Posts: 105



« Reply #15 on: April 13, 2013, 01:35:09 PM »

Ответ, наверное, будет таков (рабочая версия). Старо-церковнославянский – язык открытого слога, в конце обязательно стояла гласная. Если согласная перед последней гласной произносилось твердой, в конце писалось е, если мягкой - ѣ.В русском современном произношении и перед е согласная произносится мягко, но например в сербском она осталось перед е как встарь твердой.
Грамматические правила, ссылку на которые я тут давал, сложились где-то в конце 18-го века, раньше были другие правила (если они четко были, потому что язык изменялся на протяжении всей своей истории). От крове – родительный падеж (я, конечно же, выше ошибся), потому в напрестольном Евангелии в нашем храме (современное издание) в Иоанн 1.13 "от крове" в конце е.
У Сирина в старой грамматике наверное стояло тоже ѣ - любвѣ. А может в ударном слоге писалось е, надо покопаться в литературе.
Слова счастье наверное в славянском не было (все были и так счастливы  Smiley ), а стол должен был быть, ведь производное от него престол есть.
Logged
Frederic
Member
***
Offline Offline

Faith: Roman Catholicism > Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: Antioch
Posts: 88


St Frederick of Utrecht


« Reply #16 on: April 14, 2013, 05:59:15 PM »

Спасибо за ответ. Кажется тогда, что от кровѣ - опечатка.
Logged

«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)
Serg-antr
Member
***
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: Ukrainian Orthodox Church
Posts: 105



« Reply #17 on: April 14, 2013, 10:52:55 PM »

Не обязательно. В Елизаветинской Библии кровѣ. И это уже обновленный церковнославянский, раньше были еще другие правила. Например, в Елизаветинской в именительном падеже кровь, а изначально это слово писалось кры, как и циркы, бры и т.д. Но вот интересно слово со сходным окончанием Лк.12.53 в Елизаветинской именительный падеж свекры, винительный (не уверен) на свекровь - "раздѣлится ... свекры на невѣсту свою, и невѣста на свекровь свою".
Logged
Tags: Slavonic yat' 
Pages: 1   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2013, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.065 seconds with 45 queries.