Author Topic: I need help reading a russian inscription  (Read 1982 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Gunnarr

  • OC.net guru
  • *******
  • Posts: 1,933
I need help reading a russian inscription
« on: November 26, 2012, 12:50:36 PM »
This image:

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/Vasnetsov_Russian_Bishops.jpg

What is said on the bottom, (i assume names) can anyone identify what names?
I am a demonic servant! Beware!

Offline Frederic

  • Member
  • ***
  • Posts: 88
  • St Frederick of Utrecht
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #1 on: November 26, 2012, 01:04:32 PM »
From left to right:

Blessed (Prepodobny) Anthony of the Pecherskaya Lavra, Blessed Sergius of Radonezh, Blessed Theodosius of the Pecherskaya Lavra, Saint Alexi Metropolitan of All Russia, Saint Stephen the Great of Perm, Saint Peter Metropolitan of All Russia.
«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)

Offline Gunnarr

  • OC.net guru
  • *******
  • Posts: 1,933
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #2 on: November 26, 2012, 01:37:01 PM »
Thank you! :)
I am a demonic servant! Beware!

Offline mike

  • The Jerk
  • Stratopedarches
  • **************
  • Posts: 22,546
  • Shevchenko - extraordinary poet and top footballer
  • Faith: Christian
  • Jurisdiction: Makurian Orthodox
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #3 on: November 26, 2012, 02:45:30 PM »
This is not Russian.
Hyperdox Herman, Eastern Orthodox Christian News - fb, Eastern Orthodox Christian News - tt

not everything I typed before [insert current date] may reflect my current views on the subject

Offline Gunnarr

  • OC.net guru
  • *******
  • Posts: 1,933
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #4 on: November 26, 2012, 03:37:12 PM »
This is not Russian.

sorry i cannot tell, i just knew the painter was russian
I am a demonic servant! Beware!

Offline dzheremi

  • No longer posting here.
  • Protokentarchos
  • *********
  • Posts: 4,383
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #5 on: November 26, 2012, 03:53:09 PM »
A lot of people make that same mistake. Here is a comparison of the two:

Old Church Slavonic (what is used in that icon):



Modern Russian:



Offline Frederic

  • Member
  • ***
  • Posts: 88
  • St Frederick of Utrecht
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #6 on: November 26, 2012, 05:02:32 PM »
I think that "venerable" is a better translation of prepodobny than "blessed". "Blessed" corresponds rather to blazhenny.
«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)

Offline Carl Kraeff (Second Chance)

  • Taxiarches
  • **********
  • Posts: 7,440
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Diocese of the South (OCA)
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #7 on: November 26, 2012, 05:11:51 PM »
I think that "venerable" is a better translation of prepodobny than "blessed". "Blessed" corresponds rather to blazhenny.

Google Translate interestingly insists on "reverend" for "преподобный." Must be a glitch.

Offline LBK

  • No Reporting Allowed
  • Toumarches
  • ************
  • Posts: 12,539
  • Holy Father Patrick, pray for us!
  • Faith: Orthodox
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #8 on: November 26, 2012, 06:04:27 PM »
I think that "venerable" is a better translation of prepodobny than "blessed". "Blessed" corresponds rather to blazhenny.

Google Translate interestingly insists on "reverend" for "преподобный." Must be a glitch.

Venerable and reverend mean essentially the same thing - just as veneration and reverence are essentially the same.
Am I posting? Or is it Schroedinger's Cat?

Offline mike

  • The Jerk
  • Stratopedarches
  • **************
  • Posts: 22,546
  • Shevchenko - extraordinary poet and top footballer
  • Faith: Christian
  • Jurisdiction: Makurian Orthodox
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #9 on: November 26, 2012, 06:41:30 PM »
I think that "venerable" is a better translation of prepodobny than "blessed". "Blessed" corresponds rather to blazhenny.

Google Translate interestingly insists on "reverend" for "преподобный." Must be a glitch.

Venerable and reverend mean essentially the same thing - just as veneration and reverence are essentially the same.

prepodobny = saint monk
Hyperdox Herman, Eastern Orthodox Christian News - fb, Eastern Orthodox Christian News - tt

not everything I typed before [insert current date] may reflect my current views on the subject

Offline LBK

  • No Reporting Allowed
  • Toumarches
  • ************
  • Posts: 12,539
  • Holy Father Patrick, pray for us!
  • Faith: Orthodox
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #10 on: November 26, 2012, 06:50:07 PM »
I think that "venerable" is a better translation of prepodobny than "blessed". "Blessed" corresponds rather to blazhenny.

Google Translate interestingly insists on "reverend" for "преподобный." Must be a glitch.

Venerable and reverend mean essentially the same thing - just as veneration and reverence are essentially the same.

prepodobny = saint monk

Prepodobny/prepodobnaya
is the customary title given to monastic saints who lived to old age, but the word simply means venerable (worthy of reverence). In English, the term venerable old XXXX has been in use for many centuries.
Am I posting? Or is it Schroedinger's Cat?

Offline Frederic

  • Member
  • ***
  • Posts: 88
  • St Frederick of Utrecht
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #11 on: November 26, 2012, 07:59:53 PM »
And how would you translate святитель?  :)
«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)

Offline LBK

  • No Reporting Allowed
  • Toumarches
  • ************
  • Posts: 12,539
  • Holy Father Patrick, pray for us!
  • Faith: Orthodox
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #12 on: November 26, 2012, 10:14:01 PM »
And how would you translate святитель?  :)

Hierarch. Cвятитель is the usual inscription and liturgical title for bishop-saints.
Am I posting? Or is it Schroedinger's Cat?

Offline mike

  • The Jerk
  • Stratopedarches
  • **************
  • Posts: 22,546
  • Shevchenko - extraordinary poet and top footballer
  • Faith: Christian
  • Jurisdiction: Makurian Orthodox
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #13 on: November 27, 2012, 01:20:43 AM »
And how would you translate святитель?  :)

Hierarch.

saint hierarch
Hyperdox Herman, Eastern Orthodox Christian News - fb, Eastern Orthodox Christian News - tt

not everything I typed before [insert current date] may reflect my current views on the subject

Offline Fr.Aidan

  • High Elder
  • ******
  • Posts: 503
  • Ds. superbis resistit; humilibus autem dat gratiam
    • Oremus blog for Roman Rite Orthodoxy
Re: I need help reading a russian inscription
« Reply #14 on: November 27, 2012, 01:36:18 AM »
I agree except I would put it as: "St. Stephen of Great Perm."