Well, I am only half Egyptian...
I don't have an Arabic translation with me.
I am pretty sure this is the full text, if someone could verify for me to be 100% sure
There aren't any Arabic translations from which you could have checked that?
I'm starting to doubt that you aren't a real Copt after all.
What half of you is able to read that prose without your head wanting to implode?
There's a modern translation in the Popular Patristics series. It's $16 so that's not too bad.
I really don't get Pusey's deal.
I am a native English speaker (sorta).
I've read "English" literature fron nearly beginning of the language till present.
I read other langauges that require dictionaries and the occassional grammar.
I've read Hegel.
And I've found nothing migraine inducing that those Pusey translations.
It's like just close enough to English and yet different enough that I can't bear it.
Thanks for the link, I know there are more contemporary translations, I just light to complain whenever I can about these translations and give you backhanded insult along the way.
(see: backhanded compliment