|
Asteriktos
|
 |
« on: October 14, 2012, 01:31:16 AM » |
|
Rispek to Gad! Bible translation is a Jamaican revelationFrom tomorrow a new version of the sacred texts will contain ‘Gad’ instead of God after it was translated into Jamaican patois. A 20-year-long project has seen the New Testament rewritten in the West Indian tongue first spoken by slaves. In it, the wise men come to give baby ‘Jiizas’ some ‘rispek’. ‘Behold’ becomes ‘Lisn op!’ and the angel Gabriel tells Mary that news of her pregnancy will make her ‘wel ’api.’...
|
|
|
|
|
Logged
|
"The mind is not a vessel to be filled but a fire to be kindled." - Plutarch
|
|
|
|
Asteriktos
|
 |
« Reply #1 on: October 14, 2012, 01:31:35 AM » |
|
Is this real life? 
|
|
|
|
|
Logged
|
"The mind is not a vessel to be filled but a fire to be kindled." - Plutarch
|
|
|
|
Kerdy
|
 |
« Reply #2 on: October 14, 2012, 02:17:43 AM » |
|
The same thing has been done with the Gullah culture in the south east.
|
|
|
|
|
Logged
|
"Let it be understood that those who are not found living as He taught are not Christian- even though they profess with the lips the teaching of Christ." - Justin Martyr ( c.160 )
"we recognize that the war is ultimately spiritual rather than carnal." - Gebre Menfes Kidus
|
|
|
dzheremi
Archon
Online
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Coptic
Posts: 3,104
|
 |
« Reply #3 on: October 14, 2012, 02:48:14 AM » |
|
It would be far from the first of its kind. The Bible has been available in the native language of Hatian Creole speakers for a while now. The complete Bible in Tok Pisin (an English creole that is an official language of Papua New Guinea and the most widely used language in that country, with 5-6 million speakers) has been available since 1989 (parts of the scriptures were first translated in the 1950s). I think it's a great thing that more and more languages and dialects are getting proper translations. You want to talk about real life, you should wonder why people at the "Klingon Language Institute" are translating the Bible into Klingon. Surely there are better ways to convert nerds...
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Asteriktos
|
 |
« Reply #4 on: October 14, 2012, 03:08:10 AM » |
|
Everyone knows that you can't have a proper appreciation for Shakespeare until you've read the original Klingon version, perhaps this is also true of the Bible...?
|
|
|
|
|
Logged
|
"The mind is not a vessel to be filled but a fire to be kindled." - Plutarch
|
|
|
|
Gebre Menfes Kidus
|
 |
« Reply #5 on: October 14, 2012, 03:21:44 AM » |
|
I love and defend culture, but this is ridiculous. The King James Bible has always been sufficient for the Rastaman. This silly translation is an insult to Jamaicans.
Selam
|
|
|
|
|
Logged
|
"Salvation is free, but not easy. It is completely dependent upon the grace of God, and yet we must work it out with fear and trembling. It is given to all, but only a few find it. We are saved only by His Cross, and yet not without taking up our own." +GMK+
|
|
|
dzheremi
Archon
Online
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Coptic
Posts: 3,104
|
 |
« Reply #6 on: October 14, 2012, 03:44:37 AM » |
|
All Jamaican English speakers are "the Rastaman"? Way to defend culture there, Gebre... 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Gebre Menfes Kidus
|
 |
« Reply #7 on: October 14, 2012, 03:47:29 AM » |
|
All Jamaican English speakers are "the Rastaman"? Way to defend culture there, Gebre...  That's a dishonest and disrespectful misrepresentation of what I said. Please don't do that. Selam
|
|
|
|
|
Logged
|
"Salvation is free, but not easy. It is completely dependent upon the grace of God, and yet we must work it out with fear and trembling. It is given to all, but only a few find it. We are saved only by His Cross, and yet not without taking up our own." +GMK+
|
|
|
dzheremi
Archon
Online
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Coptic
Posts: 3,104
|
 |
« Reply #8 on: October 14, 2012, 03:59:20 AM » |
|
Then maybe you should clarify what you said, because it is not clear to me how I have dishonestly represented you. You said "The King James Bible has always been sufficient for the Rastaman." What does that have to do with anything, unless you are equating Jamaican Creole English speakers with "the Rastaman", in order to call into question the translation?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Nicene
Member
 
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Greek
Posts: 292
|
 |
« Reply #9 on: October 14, 2012, 05:25:15 AM » |
|
I guess its slightly better than the LOLcat bible.
|
|
|
|
|
Logged
|
Thank you.
|
|
|
|
Alpo
|
 |
« Reply #10 on: October 14, 2012, 06:00:02 AM » |
|
Making Bible translations based on dialects is just plain silly. People should stick with written language.
|
|
|
|
|
Logged
|
Just a little reminder: this forum is not called OrthodoxChristianityUSA.net 
|
|
|
|
Kerdy
|
 |
« Reply #11 on: October 14, 2012, 07:40:40 AM » |
|
I heard next week the Good Ol' Boy Southern Study Bible was coming out. At Christmas the Yankee Family Bible is getting printed.
|
|
|
|
|
Logged
|
"Let it be understood that those who are not found living as He taught are not Christian- even though they profess with the lips the teaching of Christ." - Justin Martyr ( c.160 )
"we recognize that the war is ultimately spiritual rather than carnal." - Gebre Menfes Kidus
|
|
|
|
Kerdy
|
 |
« Reply #12 on: October 14, 2012, 07:42:29 AM » |
|
The same thing has been done with the Gullah culture in the south east.
I was in a book store and found a bible in Gullah. It's a dialect translation only.
|
|
|
|
|
Logged
|
"Let it be understood that those who are not found living as He taught are not Christian- even though they profess with the lips the teaching of Christ." - Justin Martyr ( c.160 )
"we recognize that the war is ultimately spiritual rather than carnal." - Gebre Menfes Kidus
|
|
|
dzheremi
Archon
Online
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Coptic
Posts: 3,104
|
 |
« Reply #13 on: October 14, 2012, 11:53:27 AM » |
|
Making Bible translations based on dialects is just plain silly. People should stick with written language.
And if the language does not have a written form, like the majority of languages in the world...?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Ansgar
High Elder
    
Offline
Faith: More than an inquirer, less than a catechumen
Jurisdiction: Exarchate of orthodox churches of russian tradition in western Europe
Posts: 1,974
Keep your mind in hell and do not despair
|
 |
« Reply #14 on: October 14, 2012, 02:10:33 PM » |
|
How many jamaicans would actually be able to read it? I mean, I speak jutish (partly) but I don't think I would be able to read a jutish Bible.
|
|
|
|
« Last Edit: October 14, 2012, 02:10:53 PM by Ansgar »
|
Logged
|
Christ is risen!
Do not be cast down over the struggle - the Lord loves a brave warrior. The Lord loves the soul that is valiant.
-St Silouan the athonite
|
|
|
JamesRottnek
Taxiarches
Offline
Faith: Anglican
Jurisdiction: Episcopal Diocese of Arizona
Posts: 4,628
I am Bibleman; putting 'the' back in the Ukraine
|
 |
« Reply #15 on: October 14, 2012, 02:39:37 PM » |
|
How many jamaicans would actually be able to read it? I mean, I speak jutish (partly) but I don't think I would be able to read a jutish Bible.
I believe I read it is the first language of 85%, so I imagine quite a few.
|
|
|
|
|
Logged
|
I know a secret about a former Supreme Court Justice. Can you guess what it is?
The greatest tragedy in the world is when a cigarette ends.
American Spirits - the eco-friendly cigarette.
Preston Robert Kinney (September 8th, 1997-August 14, 2011
|
|
|
|
Alpo
|
 |
« Reply #16 on: October 14, 2012, 03:56:02 PM » |
|
Making Bible translations based on dialects is just plain silly. People should stick with written language.
And if the language does not have a written form, like the majority of languages in the world...? Of course that's different case but I thought this thread was about some Jamaican dialect of English. After checking Wikipedia I'm not entirely sure about that anymore. I still think that this sounds silly though.  But then again I don't understand hybrid cultures. I have enough hard time understanding differences between different tribes of Finland. 
|
|
|
|
« Last Edit: October 14, 2012, 04:03:15 PM by Alpo »
|
Logged
|
Just a little reminder: this forum is not called OrthodoxChristianityUSA.net 
|
|
|
|
Kerdy
|
 |
« Reply #17 on: October 14, 2012, 07:34:51 PM » |
|
I heard next week the Good Ol' Boy Southern Study Bible was coming out. At Christmas the Yankee Family Bible is getting printed.
This post was a joke, in case that was not clear. 
|
|
|
|
|
Logged
|
"Let it be understood that those who are not found living as He taught are not Christian- even though they profess with the lips the teaching of Christ." - Justin Martyr ( c.160 )
"we recognize that the war is ultimately spiritual rather than carnal." - Gebre Menfes Kidus
|
|
|
dzheremi
Archon
Online
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Coptic
Posts: 3,104
|
 |
« Reply #18 on: October 14, 2012, 08:02:06 PM » |
|
Making Bible translations based on dialects is just plain silly. People should stick with written language.
And if the language does not have a written form, like the majority of languages in the world...? Of course that's different case but I thought this thread was about some Jamaican dialect of English. After checking Wikipedia I'm not entirely sure about that anymore. I still think that this sounds silly though.  But then again I don't understand hybrid cultures. I have enough hard time understanding differences between different tribes of Finland.  Well, it's a creole (I referred to it in this thread as "Jamaican English" even though there is a separate standard called by that name, because creoles are often taken to be 'lesser' versions of their parent languages by people with superiority complexes about this stuff), hence my examples of Hatian Creole and Tok Pisin, which are likewise creoles (based in French and English, respectively). Those bibles aren't "silly". Producing a Bible that is in the majority language of a people is in no way silly. Christ Jesus did not tell us to go forth and baptize all nations unless they talk funny.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
xariskai
юродивый/yurodivy
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Posts: 1,000
יהוה עזי ומגני
|
 |
« Reply #19 on: October 15, 2012, 12:03:00 AM » |
|
Everyone knows that you can't have a proper appreciation for Shakespeare until you've read the original Klingon version, perhaps this is also true of the Bible...?
"the KBTP has assumed the immense task of translating the books of the Bible, both the Old and New Testaments, into Klingon." http://www.kli.org/wiki/index.php?Klingon%20Bible%20Translation%20Project
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|