Luckster
Double Dipper
Member
 
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: GOA
Posts: 134
|
 |
« on: May 10, 2012, 02:23:47 PM » |
|
I may have mentioned this in the past, but I'm a third shift grocery store manager. The company we hire to clean is owned by a Polish man. He hires Ukrainians (as he and his customers refer to as "Russians") and Mexicans. The Ukrainian supervisor, who speaks the most fluent English of the group, and I get along great. We love talking about politics, social issues, and the Church. The beauty of being Orthodox is that no matter where you go, we all share the same theological language. Unfortunately, that language can be hindered by cultural linguistics.
Today/Last night (depending on how you look at it) I asked him what his name, "Ruslan" translated into English (assuming it was the saint he was named after), it didn't - although some call him "Russel". I asked him who his patron saint was; he looked at me funny. "What name do you say to the priest when you commune?" Same look.
After a while I understood what he meant, his patron saint is St. Nikolai B-something. I told him I never heard of this Russian saint, and I asked him what the name was in English. He said, "You don't know what B-something is? It means God-Bearer (or Mother of God, I can't remember)." So, would someone mind helping me out with this?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Νεκτάριος
|
 |
« Reply #1 on: May 10, 2012, 02:31:40 PM » |
|
Богоносец (maybe where the B comes from [Bogonosets]) means God-carrier.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
LizaSymonenko
Христос Воскрес!!! Christ is Risen!!!
Global Moderator
Toumarches
   
Online
Faith: God's Holy Catholic and Apostolic Orthodox Church
Jurisdiction: Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A.
Posts: 7,574
|
 |
« Reply #2 on: May 10, 2012, 02:42:55 PM » |
|
There's - The Holy Hieromartyr Ignatius the God-bearer, Bishop of Antioch (Ihnatiy Bohonosetz) Godbearer, when referring to the Mother of God is Bohoroditsia. Ruslan comes from a story of St. Volodymyr. He married his daughter Ludmila to Ruslan. You pick which one he was referring to. 
|
|
|
|
|
Logged
|
Conquer evil men by your gentle kindness, and make zealous men wonder at your goodness. Put the lover of legality to shame by your compassion. With the afflicted be afflicted in mind. Love all men, but keep distant from all men. —St. Isaac of Syria
|
|
|
Michał Kalina
proud Podlachian Belarusian parajournalistic engineer in spe
Moderator
Hypatos
   
Offline
Faith: Christian
Jurisdiction: Diocese of Białystok and Gdańsk / Diocese of Warsaw and Bielsk Podlaski
Posts: 15,424
OC.net's trickster
|
 |
« Reply #3 on: May 11, 2012, 06:11:22 AM » |
|
The company we hire to clean is owned by a Polish man. He hires Ukrainians (as he and his customers refer to as "Russians") As usual. After a while I understood what he meant, his patron saint is St. Nikolai B-something. I told him I never heard of this Russian saint, and I asked him what the name was in English. He said, "You don't know what B-something is? It means God-Bearer (or Mother of God, I can't remember)." So, would someone mind helping me out with this?
Try him: http://en.wikipedia.org/wiki/Ignatius_Bryanchaninovedit: Nicholas, not Igantius. Well, no idea. Ell, maybe him: http://sainttikhons.org/St._Nicholas_of_Zhica.htmlAs Cyryllic v is the Latin v.
|
|
|
|
« Last Edit: May 11, 2012, 06:28:30 AM by Michał Kalina »
|
Logged
|
formerly known as mikeDespite being a Polish citizen I am not a Pole.  Long live Belarus! "It's my constitutional right!"
|
|
|
|
Νεκτάριος
|
 |
« Reply #4 on: May 11, 2012, 01:40:42 PM » |
|
The company we hire to clean is owned by a Polish man. He hires Ukrainians (as he and his customers refer to as "Russians") As usual. Don't be too hard on them. To many around here, "русский" means something like tutejszy and "москаль" means Russian.  Ethnic and linguistic identity is complex in these parts. Last week I spent some time visiting my wife's relatives from northern Rivens'ka Oblast'. Their home language defies classification. Mostly Ukrainian, but some Belarusian and Polish influences with a heavy Russian overlay. Apparently they counted themselves as Poles during the Second Republic but magically became Ukrainians when the USSR marched in. Oddly enough all of them, without a doubt, would claim that they spoke Russian.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
LizaSymonenko
Христос Воскрес!!! Christ is Risen!!!
Global Moderator
Toumarches
   
Online
Faith: God's Holy Catholic and Apostolic Orthodox Church
Jurisdiction: Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A.
Posts: 7,574
|
 |
« Reply #5 on: May 11, 2012, 02:12:51 PM » |
|
What a kasha! 
|
|
|
|
|
Logged
|
Conquer evil men by your gentle kindness, and make zealous men wonder at your goodness. Put the lover of legality to shame by your compassion. With the afflicted be afflicted in mind. Love all men, but keep distant from all men. —St. Isaac of Syria
|
|
|
|
Νεκτάριος
|
 |
« Reply #6 on: May 11, 2012, 02:32:40 PM » |
|
What a kasha!  Indeed. A random relative: Чому він молчаєт... навєрна він плоха розмавляэ русскою мовою? Me: я же нормально говорю русский язык... I caught an elbow from my wife for that.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
LizaSymonenko
Христос Воскрес!!! Christ is Risen!!!
Global Moderator
Toumarches
   
Online
Faith: God's Holy Catholic and Apostolic Orthodox Church
Jurisdiction: Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A.
Posts: 7,574
|
 |
« Reply #7 on: May 11, 2012, 02:35:42 PM » |
|
LOL!
That's funny!
|
|
|
|
|
Logged
|
Conquer evil men by your gentle kindness, and make zealous men wonder at your goodness. Put the lover of legality to shame by your compassion. With the afflicted be afflicted in mind. Love all men, but keep distant from all men. —St. Isaac of Syria
|
|
|
Vladik
Sr. Member
Offline
Posts: 901
From the CIS with love
|
 |
« Reply #8 on: May 12, 2012, 04:51:41 AM » |
|
Their home language defies classification. Mostly Ukrainian, but some Belarusian and Polish influences with a heavy Russian overlay.
That is a kind of Korzhik (Коржик) i.e. a mixing of Russian and Ukrainian/Belorusian/or Polish (more rarely) etc. The Korzhik is the most wide spread language in Ukraine after the Russian language.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Νεκτάριος
|
 |
« Reply #9 on: May 12, 2012, 08:29:06 AM » |
|
Their home language defies classification. Mostly Ukrainian, but some Belarusian and Polish influences with a heavy Russian overlay.
That is a kind of Korzhik (Коржик) i.e. a mixing of Russian and Ukrainian/Belorusian/or Polish (more rarely) etc. The Korzhik is the most wide spread language in Ukraine after the Russian language. Суржик is what we call it here. Its more common in rural parts of the East and and among the lower classes in the cities of the East. If you sit on a park bench in Zhytomyr or Vinnytsia you'll hear mostly standard Ukrainian and rarely standard Russian. Here in Dnepropetrovsk you'll pretty much only hear standard Russian with a slight local accent. Hang out around the market or the train station when an elektrichka is just coming in and you'll have a fascinating degustation of surzhyk. Nonetheless I'd be hesitant to say it is the second most common language in Ukraine. As for Russian being the most spoken, it really depends on where you are in the country.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|