OrthodoxChristianity.net
October 01, 2014, 10:31:32 AM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Reminder: No political discussions in the public fora.  If you do not have access to the private Politics Forum, please send a PM to Fr. George.
 
   Home   Help Calendar Contact Treasury Tags Login Register  
Pages: 1   Go Down
  Print  
Author Topic: Игумeн Пeтр Мeщeринов, "Усталость от цeрковности" (hegumen Piotr Meshcherinov,  (Read 1049 times) Average Rating: 0
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Heorhij
Merarches
***********
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: GOA, for now, but my heart belongs to the Ukrainian Orthodox Church
Posts: 8,576



WWW
« on: August 19, 2011, 04:18:02 PM »

Fr. Piotr Meshcherinov is a hegumen of the Donskoi monastery in Moscow and a Facebook friend of mine. This piece, titled, "Being Tired of Churchiness," was recently posted by him on FB. I am pasting it here in its original Russian. Hopefully, will translate it into English, it's really, really very strong.


Усталость от церковности


В последнее время как-то уж со всех сторон, как-то уж от слишком многих православных христиан слышу, что им надоела церковная действительность.

 

И "надоело" - это очень мягкое слово. В частных разговорах используются гораздо более жёсткие выражения.

 

Православным работникам разного рода надоело делать своё бессмысленное и чаще всего чисто мирское дело на той или иной церковной должности. Священникам смертельно надоело служить молебны-записки-панихиды-всенощные-парастасы и более чем надоело играть с начальством нескончаемую игру "в церковь". Монахам стала нестерпимой жизнь в современных монастырях, где они по большей части - на положении крепостных, где постоянная стройка, а теперь ещё и миссионерство. Мирян воротит от бесконечных вопросов "а как поститься в наступивший пост?", от всяких запретов типа "нельзя яблоки есть!!", от правил и служб, от надутой и отвратительной болтовни, которую несут разные батюшки с таким видом, будто они - обладатели истины в конечной инстанции. И это уже не спишешь на "сам дурак", на "гордость" и "несмирение". Слишком массовым стало то, что церковность крайне утомляет церковных людей.

 

А вот с другой стороны: надоел ли людям обед или ужин? Нет, такие вещи не надоедают. Бывает - на то, что человек ежедневно ужинает, он не обращает внимания; но чаще всего ждёт ужина с радостью и вкушает пищу вместе с отдыхом. Обед, ужин, умыться с утра - не надоедают ведь. Выспаться как следует не надоедает. Не надоедает общение с любимым человеком. Даже наоборот - его всегда мало, всегда не хватает. Не надоедает читать присланные любимым человеком смс-ки и письма. Их читаешь и перечитываешь. Не надоедает смотреть на море. Не надоедает радоваться с радующимися и плакать с плачущими. То есть - существуют вещи, которые в принципе не могут надоесть.

 

И - посмотрите: Христос главное церковное действо, средоточие Церкви - Евхаристию - облекает не во что иное, а в ужин. В то, что не может надоесть. И молитва Богу - общение с тем, кого любишь. И Писание - смс-ка от него. То есть основа Церкви Самим Богом так устроена, что она принадлежит к тем вещам, которые не могут надоесть.

 

А отсюда делается вывод:

 

ЧТО В ЦЕРКВИ НАДОЕЛО - ТО НЕ ОТ БОГА.

 

ЧТО ОТ БОГА - НАДОЕСТЬ НЕ МОЖЕТ.

 

Это перекликается с Григорием Сковородой: "Что нужно, то нетрудно. Что трудно, то не нужно".

 

Интересно, если этим критерием вооружить совесть? Изменится ли церковная жизнь (на частном, разумеется, уровне)?
Logged

Love never fails.
Nadege
Member
***
Offline Offline

Posts: 93


« Reply #1 on: February 26, 2012, 09:03:10 PM »

Интересные мысли.  Я сама еще недостаточно знакома с церковными правилами и всем обиходом, чтобы они мне надоели.  Но я перестала ходить на русские православные форумы, так как то, что там постят, действительно, как бы помягче сказать...  читать не хочется.
Logged
sheruiqi
Newbie
*
Offline Offline

Faith: Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: OCA
Posts: 4


« Reply #2 on: August 10, 2012, 04:12:42 AM »

I was interested to read this article (thanks Heorhij) so I tried to translate it. I apologise in advance for the inevitable errors... advice and suggestions would be appreciated.

Being Tired of Churchiness

Lately I’ve been hearing from all sides, from all too many Orthodox Christians, that they’re fed up with church reality.

And “fed up” is a very gentle way of putting it. In private conversation much harsher expressions have been used. 

Orthodox workers of various ages are fed up with doing their senseless and frequently purely worldly duties in some church job. Priests are fed up to the ears with serving a mash of services [original: молебны-записки-панихиды-всенощные-парастасы] and even more fed up with playing with the leadership an endless “game of church”. Life in modern monasteries has become unbearable for monastics, where they are for the most part in the position of serfs, where the construction work is never-ending, and now missionary work is, too. The laity is sickened by endless questions like “how do I fast for the upcoming fast?”, by all kinds of prohibitions of the sort “you can’t eat apples!!”, by rules and services, from the puffed-up and off-putting talk of various batyushkas who carry themselves as if they were the wielders of truth as the final authority. And that’s without getting to “you’re a fool yourself” [original: сам дурак], to “pride” and “inhumility”. It has become too widespread that churchiness is wearing out people in the church.
 
But on the other hand, are people fed up with lunch or dinner? No, with such things people do not get fed up. It happens a person does not pay attention to what he eats for dinner everyday; more often than not, he happily anticipates dinner and savours the food along with rest. Lunch, dinner, washing up in the morning - you don’t get tired of such things. You don’t get tired of sleeping enough. You don’t get tired of meeting with your beloved. The opposite is even true - it’s always too little, you can’t get enough of it.  You don’t get tired of reading SMSes and letters from your beloved. You’ll read them and read them over again. You don’t get tired of looking at the sea. You don’t get tired of rejoicing with those who rejoice and weeping with those who weep. That is to say, there exist things that, in principle, you can’t get tired of.
 
And look: Christ is the central church-act [original: церковное действо], the focus of the Church - the Eucharist takes the form of nothing other than a dinner. The form of that which is impossible to get tired of. And prayer to God is meeting with the one whom you love. And Scripture is an SMS from him. That is to say, the foundation of the Church was built by God himself in such a way that she is one of those things which are impossible to get tired of.
 
And from this is drawn the conclusion:
 
That which one tires of in the Church is not from God.

That which is from God is impossible to get tired of.
 
This echoes Hrihorii Skovoroda: “That which is necessary is not difficult. That which is difficult is not necessary.”
 
I wonder if this criterion can arm the conscience. Will church life change (on a private level, of course)?
Logged
Vladik
High Elder
******
Offline Offline

Posts: 990


From the CIS with love


« Reply #3 on: August 10, 2012, 07:32:43 AM »

sheruiqi , hello!

Are you Russian? Your translation is pretty well. I like it.

Priests are fed up to the ears with serving a mash of services [original: молебны-записки-панихиды-всенощные-парастасы]

The word "services" isn't fit for the meaning of author's irony. You'd better translate the whole chain of words.

Quote
from the puffed-up and off-putting talk of various batyushkas who carry themselves as if they were the wielders of truth as the final authority.

"priests" will do better.

Quote
And prayer to God is meeting with the one whom you love.

"talk/conversation" would be more appropriate

Quote
This echoes Hrihorii Skovoroda

"Gregory"
« Last Edit: August 10, 2012, 07:34:07 AM by Vladik » Logged
Νεκτάριος
Protokentarchos
*********
Offline Offline

Posts: 5,437



« Reply #4 on: August 10, 2012, 07:47:15 AM »

"Gregory"

In English the standard practice is to transliterate from the original language of the proper name, not the source language of the text. 
Logged
Vladik
High Elder
******
Offline Offline

Posts: 990


From the CIS with love


« Reply #5 on: August 10, 2012, 09:45:48 AM »

"Gregory"

In English the standard practice is to transliterate from the original language of the proper name, not the source language of the text.  

As for Ґ vs Г

Anatoly Vasserman:

"Речь здесь о букве, обозначающей звук Г СЕВЕРОРУССКОЕ — звонкий вариант звука К, в противовес Г УКРАИНСКОМУ — звонкому варианту X. Впервые эту букву предлагали включить в русский алфавит в XVIII веке, когда большинство высших российских священнослужителей были выпускниками Киево-Могилянской академии и поэтому хорошим тоном считалось в словах церковного обихода Г произносить по-южному.
Но в языке звуки должны различать смысл. БОБ и ПОП — разные слова, ПОЭТОМУ Б и П — звуки разные и обозначаемые разными буквами. Ломоносов показал: нет в русском языке слов, различающихся именно по звуку Г — следовательно, различные буквы для этого звука не нужны.
...
А почему для специфических украинских звуков ДЖ (звонкое Ч) и ДЗ (звонкое Ц) отдельных букв в алфавите не возникло, а для РУССКОГО Г — была? Да потому, что УКРАИНСКИЙ алфавит на базе РУССКОГО разрабатывали ПОЛЬСКИЕ лингвисты на АВСТРИЙСКОЙ службе. Чтобы ещё и так «доказать»: украинский язык — не русский, даже буквы у них разные
" (see: "Украина и остальная Россия" by А. Вассерман).

Thus, "Gregory" is the same as "Hrihorii" in a transleteration from the original language. At the same time "Hrihorii" sounds radiculous, especially from Piotr Meshcherinov's mouth.  Cheesy
« Last Edit: August 10, 2012, 09:46:40 AM by Vladik » Logged
sheruiqi
Newbie
*
Offline Offline

Faith: Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: OCA
Posts: 4


« Reply #6 on: August 10, 2012, 10:28:06 PM »

Hello Vladik, thank you for your advice. This is very helpful. No, I'm not Russian, but I am learning the language. I didn't translate the whole chain of words because I didn't know many of the terms in English - sometimes they are just transliterated (e.g. molieben). Tongue
Logged
Vladik
High Elder
******
Offline Offline

Posts: 990


From the CIS with love


« Reply #7 on: August 11, 2012, 12:43:05 AM »

because I didn't know many of the terms in English - sometimes they are just transliterated (e.g. molieben). Tongue

Strangely... OK, I'll try to help:

молебен - a [thanksgiving] service
записка - a note with a list of names of the dead/alive realtives/friends etc., which is given to a priest by a layman, during requiems or other liturgical services. So, i think simply "note" will do Smiley   
панихида - a requiem/funeral service 
всенощная - vespers
парастас - memorial service
Logged
sheruiqi
Newbie
*
Offline Offline

Faith: Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: OCA
Posts: 4


« Reply #8 on: August 11, 2012, 09:34:06 AM »

Thanks Vladik!  Smiley

So I guess it would have been "thanksgiving services-notes-requiems-vespers-memorial services"...
Logged
Vladik
High Elder
******
Offline Offline

Posts: 990


From the CIS with love


« Reply #9 on: August 11, 2012, 12:39:42 PM »

Thanks Vladik!  Smiley

So I guess it would have been "thanksgiving services-notes-requiems-vespers-memorial services"...

I found some English equivalents, which would do better. Let's try to do it without a literary translation:

supplication services-intercession lists-funerals-vespers-requiems

IMO this does a better justice to original, rendering the ironical sense into alien culture.
Logged
Tags:
Pages: 1   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2013, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.06 seconds with 38 queries.