Author Topic: New Bible for Public Release, Changes Jesus 'Son of Man' to ‘the Human One’  (Read 2918 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Papist

  • Patriarch of Pontification
  • Toumarches
  • ************
  • Posts: 12,782
  • Praying for the Christians in Iraq
You are right. I apologize for having sacked Constantinople. I really need to stop doing that.

Offline Severian

  • Aspiring Allopathic Ankle Orthodontist
  • Protokentarchos
  • *********
  • Posts: 5,158
  • Saint Severus of Antioch - the Eloquent Mouth
    • St. Jacob Baradeus' Orthodox Christian Fellowship
  • Faith: Orthodox Christianity
  • Jurisdiction: Coptic Orthodoxy
"These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world." -Jesus Christ

May the 21 new martyrs pray for us all.

Please, remember me in your prayers

Lord, protect Egypt, Syria, Lebanon & Iraq.

Offline Big Chris

  • Formerly "mint"
  • Elder
  • *****
  • Posts: 277
  • I live by the river where the old gods still dream
This thread makes no sense.

As always, it's easy to criticize something you've not read.
Tasting is Believing

Offline JamesRottnek

  • Protokentarchos
  • *********
  • Posts: 5,123
  • I am Bibleman; putting 'the' back in the Ukraine
This thread makes no sense.

As always, it's easy to criticize something you've not read.

Examples always are the best way to prove a point.
I know a secret about a former Supreme Court Justice.  Can you guess what it is?

The greatest tragedy in the world is when a cigarette ends.

American Spirits - the eco-friendly cigarette.

Preston Robert Kinney (September 8th, 1997-August 14, 2011

Offline Big Chris

  • Formerly "mint"
  • Elder
  • *****
  • Posts: 277
  • I live by the river where the old gods still dream
This thread makes no sense.

As always, it's easy to criticize something you've not read.

Examples always are the best way to prove a point.

Well, the best example is that this is the only Bible which my fiancé cares to read and learn from, and this comes after trying many other formal and functional equivalent translations.  As we use this Bible in our shared studies, I've not run across anything that can be strictly defined as heretical even considering that it does not necessarily attempt to be an academically sound translation.  With my background in Hebrew and NT Greek, I can honestly say that it preserves the "taste" of the Greek-Hebrew idiom in its appropriate balance between word-for-word and sense-for-sense approach in as close of an English idiom as possible. If any person is "scandalized" by non-issues such as what one Bible says about The "Human One," that's their problem, honestly.  My suggestion is to read a book, any book, on contemporary biblical scholarship and realize that this translation is mild considering the alternatives.
Tasting is Believing

Offline NicholasMyra

  • Avowed denominationalist
  • Taxiarches
  • **********
  • Posts: 6,335
  • Nepsis or Sepsis™
  • Faith: Orthodox
  • Jurisdiction: Antiochian+Greek
"Child of Humanity" actually conveys the concept well and provides a helpful alternative to understanding the language used, but the fact remains that "Son of Man" is a Messianic/Christological title and will always be the standard. Other translations of it that are gender neutered can help fill out the idea expressed in a fuller way, but "the Human One" is just abysmal.
+1
Quote from: Orthonorm
if Christ does and says x. And someone else does and says not x and you are ever in doubt, follow Christ.

Πλούσιοι επτώχευσαν και επείνασαν
Οιδε εκζητούντες τον Κύριον
Ουκ ελαττωθήσονται παντός αγαθού

Offline Bigsinner

  • Elder
  • *****
  • Posts: 436
This thread makes no sense.

As always, it's easy to criticize something you've not read.

Examples always are the best way to prove a point.

Well, the best example is that this is the only Bible which my fiancé cares to read and learn from, and this comes after trying many other formal and functional equivalent translations.  As we use this Bible in our shared studies, I've not run across anything that can be strictly defined as heretical even considering that it does not necessarily attempt to be an academically sound translation.  With my background in Hebrew and NT Greek, I can honestly say that it preserves the "taste" of the Greek-Hebrew idiom in its appropriate balance between word-for-word and sense-for-sense approach in as close of an English idiom as possible. If any person is "scandalized" by non-issues such as what one Bible says about The "Human One," that's their problem, honestly.  My suggestion is to read a book, any book, on contemporary biblical scholarship and realize that this translation is mild considering the alternatives.

While I'm sure your fiance is swell, howsoever much her preferences may prove to be dispositive of what's right for you, they do not necessarily compel those to whom she is not betrothed to follow suit.

Offline Big Chris

  • Formerly "mint"
  • Elder
  • *****
  • Posts: 277
  • I live by the river where the old gods still dream
This thread makes no sense.

As always, it's easy to criticize something you've not read.

Examples always are the best way to prove a point.

Well, the best example is that this is the only Bible which my fiancé cares to read and learn from, and this comes after trying many other formal and functional equivalent translations.  As we use this Bible in our shared studies, I've not run across anything that can be strictly defined as heretical even considering that it does not necessarily attempt to be an academically sound translation.  With my background in Hebrew and NT Greek, I can honestly say that it preserves the "taste" of the Greek-Hebrew idiom in its appropriate balance between word-for-word and sense-for-sense approach in as close of an English idiom as possible. If any person is "scandalized" by non-issues such as what one Bible says about The "Human One," that's their problem, honestly.  My suggestion is to read a book, any book, on contemporary biblical scholarship and realize that this translation is mild considering the alternatives.


While I'm sure your fiance is swell, howsoever much her preferences may prove to be dispositive of what's right for you, they do not necessarily compel those to whom she is not betrothed to follow suit.

Obviously you missed the larger scope of what I said above, which has less to do with whom is utilizing the text than with the fact that the text is highly utilitarian in addition to being passing many standards of academic rigor.
Tasting is Believing