OrthodoxChristianity.net
July 24, 2014, 11:43:42 AM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Reminder: No political discussions in the public fora.  If you do not have access to the private Politics Forum, please send a PM to Fr. George.
 
   Home   Help Calendar Contact Treasury Tags Login Register  
Pages: 1   Go Down
  Print  
Author Topic: Biblios  (Read 1621 times) Average Rating: 0
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
William
Warned
Protokentarchos
*********
Offline Offline

Faith: None
Posts: 4,306


« on: June 28, 2011, 06:52:47 PM »

What Bible do the Spanish speaking Orthodox generally use?
Logged

Apart from moral conduct, all that man thinks himself able to do in order to become acceptable to God is mere superstition and religious folly. - Immanuel Kant

Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. - Matt. 5:24
William
Warned
Protokentarchos
*********
Offline Offline

Faith: None
Posts: 4,306


« Reply #1 on: July 02, 2011, 05:30:00 PM »

¿No sabe nadie? Sad
Logged

Apart from moral conduct, all that man thinks himself able to do in order to become acceptable to God is mere superstition and religious folly. - Immanuel Kant

Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. - Matt. 5:24
Luis_Garza
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 21


« Reply #2 on: July 19, 2011, 11:27:49 PM »

¿No sabe nadie? Sad

No hay una versión ortodoxa en español, yo he visto que algunos usan biblias católicas como la de Jerusalén, la torres amat o la Nácar-Colunga, o la famosa protestante Reina Valera

Para uso litrugico algunas iglesias revisan el texto de algunas versiones e integran un evangelario.

Saludos
Logged
Mexican
Elder
*****
Offline Offline

Faith: Oriental Orthodox
Jurisdiction: Coptic Orthodox Church of Alexandria
Posts: 489


« Reply #3 on: December 16, 2011, 12:49:47 PM »

Lamentablemente no existe una versión ortodoxa en Español de la Biblia.

Una de las mejores es la TORRES AMAT que es una revisión de una traducción hecha en España durante los años 1800's y es tomada directamente de la VULGATA-LATINA que a su vez, fue tomada de los originales griegos y hebreos. El estilo de esa Biblia es muy bonito, muy elegante, muy propio de la lengua española.

Otra versión mas reciente pero muy literal (casi calcada de los originales griegos y hebreos), es la NACAR-COLUNGA que es la versión católica de los 1940's. Su estilo (por lo mismo de que es muy literal) es algo mas rebuscado.

La REINA VALERA es netamente protestante, le faltan libros y además tiene la odiosa palabra "Jehová" en casi todas sus ediciones. Por eso no entiendo por qué algunos sacerdotes ortodoxos la prefieren.
Logged
Benjamin the Red
Recovering Calvinist
OC.net guru
*******
Offline Offline

Faith: Orthodox Catholic
Jurisdiction: Orthodox Church in America, Diocese of Dallas and the South ||| American Carpatho-Russian Orthodox Diocese
Posts: 1,601


Have mercy on me, O God, have mercy on me.


« Reply #4 on: December 16, 2011, 01:18:42 PM »

La REINA VALERA es netamente protestante, le faltan libros y además tiene la odiosa palabra "Jehová" en casi todas sus ediciones. Por eso no entiendo por qué algunos sacerdotes ortodoxos la prefieren.

La Reina Valera dice "Jehová"? Yo no lo sabía. Que es muy lamentablemente. Usted dijo que algunos sacerdotes ortodoxos que lo prefieren, ¿es común escuchar que utiliza en la liturgia? Sé en inglés usamos la KJV menudo en la liturgia. Mi parroquia usa la NKJV en la liturgia, pero deseo usamos la KJV. Por supuesto, la KJV usa "LORD" en lugar de "Jehová."

(NOTA: Perdona mi español, que ha sido desde hace mucho tiempo y estoy tratando de aprender de nuevo. Gracias por su paciencia!)
Logged

"Hades is not a place, no, but a state of the soul. It begins here on earth. Just so, paradise begins in the soul of a man here in the earthly life. Here we already have contact with the divine..." -St. John, Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Homily On the Sunday of Orthodoxy
William
Warned
Protokentarchos
*********
Offline Offline

Faith: None
Posts: 4,306


« Reply #5 on: December 17, 2011, 12:34:48 AM »

(NOTA: Perdona mi español, que ha sido desde hace mucho tiempo y estoy tratando de aprender de nuevo. Gracias por su paciencia!)

Suyo es mucho mejor que mío.  Smiley
Logged

Apart from moral conduct, all that man thinks himself able to do in order to become acceptable to God is mere superstition and religious folly. - Immanuel Kant

Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. - Matt. 5:24
Benjamin the Red
Recovering Calvinist
OC.net guru
*******
Offline Offline

Faith: Orthodox Catholic
Jurisdiction: Orthodox Church in America, Diocese of Dallas and the South ||| American Carpatho-Russian Orthodox Diocese
Posts: 1,601


Have mercy on me, O God, have mercy on me.


« Reply #6 on: December 17, 2011, 02:05:25 AM »

(NOTA: Perdona mi español, que ha sido desde hace mucho tiempo y estoy tratando de aprender de nuevo. Gracias por su paciencia!)

Suyo es mucho mejor que mío.  Smiley

Lol. Sólo porque uso Google Translate ayudarme. Wink
Logged

"Hades is not a place, no, but a state of the soul. It begins here on earth. Just so, paradise begins in the soul of a man here in the earthly life. Here we already have contact with the divine..." -St. John, Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Homily On the Sunday of Orthodoxy
Luis_Garza
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 21


« Reply #7 on: December 28, 2011, 01:00:05 AM »

La REINA VALERA es netamente protestante, le faltan libros y además tiene la odiosa palabra "Jehová" en casi todas sus ediciones. Por eso no entiendo por qué algunos sacerdotes ortodoxos la prefieren.

La Reina Valera dice "Jehová"? Yo no lo sabía. Que es muy lamentablemente. Usted dijo que algunos sacerdotes ortodoxos que lo prefieren, ¿es común escuchar que utiliza en la liturgia? Sé en inglés usamos la KJV menudo en la liturgia. Mi parroquia usa la NKJV en la liturgia, pero deseo usamos la KJV. Por supuesto, la KJV usa "LORD" en lugar de "Jehová."

(NOTA: Perdona mi español, que ha sido desde hace mucho tiempo y estoy tratando de aprender de nuevo. Gracias por su paciencia!)

Desconozco por que algunos sacerdotes Ortodoxos prefieran la Reina Valera, una razón podría ser que son conversos desde el protestantismo, la otra que muchas veces la Reina Valera es gratis Smiley, Yo lo que he visto del uso de las lecturas del Antiguo testamenteo en los servicios litúrgicos, se sustituye la palabra Yahveh o Jeohvah, según como venga escrito, por la palabra Señor (Lord) y esto parece ser lo mas adecuado toda vez que en la septuaginta entiendo que no viene la palabra Yahveh sino que usualmente se sustituye por Kirios o Theos.

Saludos
Logged
Aedificare
Warned
Member
***
Offline Offline

Faith: Orthodox Christian
Jurisdiction: Archdiocese of Russian Orthodox Churches in Western Europe
Posts: 117



« Reply #8 on: July 15, 2013, 01:42:11 PM »

Yo compro Biblia de Jerusalén, si no objeciones.

Vulgata traducciónes es difícil de entender?
Logged
hecma925
Non-clairvoyant
Taxiarches
**********
Offline Offline

Faith: Eastern Orthodox
Jurisdiction: OCA - Diocese of the South
Posts: 5,953


Pray for me, a sinner.


WWW
« Reply #9 on: August 09, 2013, 01:40:22 PM »

Personalmente, yo uso Reina Valera 1960, porque es la Biblia que he usado por casi toda la vida, junto con el KJV y NKJV en ingles.  Ahora tambien uso RSV en ingles.  Me gusta cantar el salterio en casa en ingles e intente hacerlo con los salmos en la version Reina Valera y encontre que es liricamente agradable.  Perdoname si hay errores en mi gramatica.  Aunque soy puertorriqueño, nunca aprendi formalmente la gramatica ni el simple uso de acentos.  Uso lo que aprendi en mi casa  Grin
Logged

Martyr Eugenia
Member
***
Offline Offline

Posts: 75


« Reply #10 on: November 26, 2013, 07:59:15 PM »

Here  http://www.credobiblestudy.com/  you can click on the settings to get the Douay-Rhiems in English side by side with the Felix Amat in Spanish. My dream Bible, which is not currently in print.
Logged
Tags:
Pages: 1   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2013, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.057 seconds with 39 queries.