OrthodoxChristianity.net
September 01, 2014, 09:01:00 AM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Reminder: No political discussions in the public fora.  If you do not have access to the private Politics Forum, please send a PM to Fr. George.
 
   Home   Help Calendar Contact Treasury Tags Login Register  
Pages: 1   Go Down
  Print  
Author Topic: I need help reading a russian inscription  (Read 1478 times) Average Rating: 0
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Gunnarr
OC.net guru
*******
Offline Offline

Posts: 1,749



« on: November 26, 2012, 12:50:36 PM »

This image:

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/Vasnetsov_Russian_Bishops.jpg

What is said on the bottom, (i assume names) can anyone identify what names?
Logged

I am a demonic servant! Beware!
Frederic
Member
***
Offline Offline

Faith: Roman Catholicism > Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: Antioch
Posts: 88


St Frederick of Utrecht


« Reply #1 on: November 26, 2012, 01:04:32 PM »

From left to right:

Blessed (Prepodobny) Anthony of the Pecherskaya Lavra, Blessed Sergius of Radonezh, Blessed Theodosius of the Pecherskaya Lavra, Saint Alexi Metropolitan of All Russia, Saint Stephen the Great of Perm, Saint Peter Metropolitan of All Russia.
Logged

«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)
Gunnarr
OC.net guru
*******
Offline Offline

Posts: 1,749



« Reply #2 on: November 26, 2012, 01:37:01 PM »

Thank you! Smiley
Logged

I am a demonic servant! Beware!
mike
Stratopedarches
**************
Offline Offline

Posts: 21,467


WWW
« Reply #3 on: November 26, 2012, 02:45:30 PM »

This is not Russian.
Logged

Byzantinism
no longer posting here
Gunnarr
OC.net guru
*******
Offline Offline

Posts: 1,749



« Reply #4 on: November 26, 2012, 03:37:12 PM »

This is not Russian.

sorry i cannot tell, i just knew the painter was russian
Logged

I am a demonic servant! Beware!
dzheremi
Protokentarchos
*********
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: Coptic
Posts: 4,096


« Reply #5 on: November 26, 2012, 03:53:09 PM »

A lot of people make that same mistake. Here is a comparison of the two:

Old Church Slavonic (what is used in that icon):



Modern Russian:


Logged

Frederic
Member
***
Offline Offline

Faith: Roman Catholicism > Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: Antioch
Posts: 88


St Frederick of Utrecht


« Reply #6 on: November 26, 2012, 05:02:32 PM »

I think that "venerable" is a better translation of prepodobny than "blessed". "Blessed" corresponds rather to blazhenny.
Logged

«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)
Carl Kraeff (Second Chance)
Taxiarches
**********
Offline Offline

Faith: Orthodox Christian
Jurisdiction: OCA
Posts: 6,699



« Reply #7 on: November 26, 2012, 05:11:51 PM »

I think that "venerable" is a better translation of prepodobny than "blessed". "Blessed" corresponds rather to blazhenny.

Google Translate interestingly insists on "reverend" for "преподобный." Must be a glitch.
Logged

Michal: "SC, love you in this thread."
LBK
Warned
Merarches
***********
Online Online

Faith: Orthodox
Posts: 10,553


Holy Father Patrick, pray for us!


« Reply #8 on: November 26, 2012, 06:04:27 PM »

I think that "venerable" is a better translation of prepodobny than "blessed". "Blessed" corresponds rather to blazhenny.

Google Translate interestingly insists on "reverend" for "преподобный." Must be a glitch.

Venerable and reverend mean essentially the same thing - just as veneration and reverence are essentially the same.
Logged
mike
Stratopedarches
**************
Offline Offline

Posts: 21,467


WWW
« Reply #9 on: November 26, 2012, 06:41:30 PM »

I think that "venerable" is a better translation of prepodobny than "blessed". "Blessed" corresponds rather to blazhenny.

Google Translate interestingly insists on "reverend" for "преподобный." Must be a glitch.

Venerable and reverend mean essentially the same thing - just as veneration and reverence are essentially the same.

prepodobny = saint monk
Logged

Byzantinism
no longer posting here
LBK
Warned
Merarches
***********
Online Online

Faith: Orthodox
Posts: 10,553


Holy Father Patrick, pray for us!


« Reply #10 on: November 26, 2012, 06:50:07 PM »

I think that "venerable" is a better translation of prepodobny than "blessed". "Blessed" corresponds rather to blazhenny.

Google Translate interestingly insists on "reverend" for "преподобный." Must be a glitch.

Venerable and reverend mean essentially the same thing - just as veneration and reverence are essentially the same.

prepodobny = saint monk

Prepodobny/prepodobnaya
is the customary title given to monastic saints who lived to old age, but the word simply means venerable (worthy of reverence). In English, the term venerable old XXXX has been in use for many centuries.
Logged
Frederic
Member
***
Offline Offline

Faith: Roman Catholicism > Eastern Orthodoxy
Jurisdiction: Antioch
Posts: 88


St Frederick of Utrecht


« Reply #11 on: November 26, 2012, 07:59:53 PM »

And how would you translate святитель?  Smiley
Logged

«One cannot understand the least thing about modern civilization if one does not first realize that it is a universal conspiracy to destroy the inner life.» (George Bernanos)
LBK
Warned
Merarches
***********
Online Online

Faith: Orthodox
Posts: 10,553


Holy Father Patrick, pray for us!


« Reply #12 on: November 26, 2012, 10:14:01 PM »

And how would you translate святитель?  Smiley

Hierarch. Cвятитель is the usual inscription and liturgical title for bishop-saints.
Logged
mike
Stratopedarches
**************
Offline Offline

Posts: 21,467


WWW
« Reply #13 on: November 27, 2012, 01:20:43 AM »

And how would you translate святитель?  Smiley

Hierarch.

saint hierarch
Logged

Byzantinism
no longer posting here
Fr.Aidan
High Elder
******
Offline Offline

Faith: Orthodox Christian
Jurisdiction: Russian Orthodox Church (ROCOR)
Posts: 503


Ds. superbis resistit; humilibus autem dat gratiam


WWW
« Reply #14 on: November 27, 2012, 01:36:18 AM »

I agree except I would put it as: "St. Stephen of Great Perm."
Logged
Tags:
Pages: 1   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2013, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.07 seconds with 43 queries.