Gentleman
Jr. Member

Offline
Faith: Christian (Orthodox)
Jurisdiction: Moskow
Posts: 93
He hangeth earth upon nothing (Job 26:7)
|
 |
« on: April 12, 2011, 03:14:13 AM » |
|
Mijn stem
Bij het ruw houten kruis, heeft mijn stem geklonken Kruisig Hem! Daar werd de beker leeggedronken. Valselijk beschuldigd stond U daar terecht. Mijn overtredingen en zonden hebben Uw vonnis beslecht. Ik ben mijn eigen weg gegaan. Wist het allemaal zo goed. Mijn eigen mening stond voorop, ik wist hoe het moest. Totdat ik ging beseffen, dat ik niet alles weet. Erkennen, dat ik Iemand nodig heb, maakte mijn omkering compleet. Aan Hem gaf ik mijn leven. Hou niet langer alles in de hand. Hij bestuurt mijn levensboot, brengt mij veilig naar de overkant.
Auteur:Tessensohn, Rolinka
Heb jij ook favoriete gedichten of verhalen?! Laat het dan horen!
|
|
|
|
|
Logged
|
I am looking for buddies to play chess with through Skype. If you are interested please send me a personal message.
|
|
|
|
orthonorm
|
 |
« Reply #1 on: April 12, 2011, 01:40:47 PM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing.
|
|
|
|
« Last Edit: April 12, 2011, 01:41:19 PM by orthonorm »
|
Logged
|
We cannot legislate morality by passing laws controlling firearms. The only evil we can combat lies within our hearts. We need stronger laws to protect the moral foundation of society against the evil of gay marriage.
|
|
|
Gentleman
Jr. Member

Offline
Faith: Christian (Orthodox)
Jurisdiction: Moskow
Posts: 93
He hangeth earth upon nothing (Job 26:7)
|
 |
« Reply #2 on: April 13, 2011, 09:44:16 AM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. My voice By the rough wooden cross my voice has sounded Crucify him! The cup was drunk there up. Falsely accused You stood right there. My transgressions and sins Have your verdict settled. I have gone my own way. I knew it all so well. My own opinion was paramount, I always knew how… Until I started to realize, I do not know everything. Recognition that I need Someone, Made my reversal complete. I gave my life to Him. Keep no longer everything in control. He rules my life boat brings me safely across.
|
|
|
|
|
Logged
|
I am looking for buddies to play chess with through Skype. If you are interested please send me a personal message.
|
|
|
mildert
Deacon Philip
Jr. Member

Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Archdiocese of Russian Orthodox Churches in Western Europe - Exarchate of the Ecumenical Patriarchate
Posts: 97
|
 |
« Reply #3 on: April 13, 2011, 04:12:25 PM » |
|
Zit u in Nederland? Zo ja, aan welke parochie kerkt u? In XC, Diaken Philip Mijn stem
Bij het ruw houten kruis, heeft mijn stem geklonken Kruisig Hem! Daar werd de beker leeggedronken. Valselijk beschuldigd stond U daar terecht. Mijn overtredingen en zonden hebben Uw vonnis beslecht. Ik ben mijn eigen weg gegaan. Wist het allemaal zo goed. Mijn eigen mening stond voorop, ik wist hoe het moest. Totdat ik ging beseffen, dat ik niet alles weet. Erkennen, dat ik Iemand nodig heb, maakte mijn omkering compleet. Aan Hem gaf ik mijn leven. Hou niet langer alles in de hand. Hij bestuurt mijn levensboot, brengt mij veilig naar de overkant.
Auteur:Tessensohn, Rolinka
Heb jij ook favoriete gedichten of verhalen?! Laat het dan horen!
|
|
|
|
|
Logged
|
In XC,
Deacon Philip
|
|
|
Gentleman
Jr. Member

Offline
Faith: Christian (Orthodox)
Jurisdiction: Moskow
Posts: 93
He hangeth earth upon nothing (Job 26:7)
|
 |
« Reply #4 on: April 14, 2011, 06:22:01 AM » |
|
Ik ga naar de parochie van de Heilige Nektarios in Eindhoven. Komt u dit bekend voor? Het is een goede parochie voor vele Orthodoxe gelovigen in Nederland. Ben ook benieuwd aan welke parochie u kerkt. www.orthodox-eindhoven.nl/ Groeten in XC, Daniel P.S. Klik op onderstaande afbeelding voor vergrooting.
|
|
|
|
« Last Edit: April 14, 2011, 06:26:21 AM by Gentleman »
|
Logged
|
I am looking for buddies to play chess with through Skype. If you are interested please send me a personal message.
|
|
|
mildert
Deacon Philip
Jr. Member

Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Archdiocese of Russian Orthodox Churches in Western Europe - Exarchate of the Ecumenical Patriarchate
Posts: 97
|
 |
« Reply #5 on: April 14, 2011, 08:17:56 AM » |
|
Beste Daniel, Ik dien in de Klooster van de Profeet Elias in St Hubert. Tot nu toe ben ik nog niet in de Kerk in Eindhoven geweesd, maar ik heb wel de Vaders ontmoet. Het is een hele mooie foto. In XC, Diaken Philip Ik ga naar de parochie van de Heilige Nektarios in Eindhoven. Komt u dit bekend voor? Het is een goede parochie voor vele Orthodoxe gelovigen in Nederland. Ben ook benieuwd aan welke parochie u kerkt. www.orthodox-eindhoven.nl/ Groeten in XC, Daniel P.S. Klik op onderstaande afbeelding voor vergrooting.
|
|
|
|
|
Logged
|
In XC,
Deacon Philip
|
|
|
Gentleman
Jr. Member

Offline
Faith: Christian (Orthodox)
Jurisdiction: Moskow
Posts: 93
He hangeth earth upon nothing (Job 26:7)
|
 |
« Reply #6 on: April 14, 2011, 09:06:21 AM » |
|
O, u bent van het klooster in Sint-Hubert. Ik was daar ook een keer geweest, op de dag van de begrafenis van vader Pahom. Mooi kerk, met heel veel iconen overal. Onze Vader in het Nederlands / Lords Prayer in Dutch
|
|
|
|
« Last Edit: April 14, 2011, 09:07:26 AM by Gentleman »
|
Logged
|
I am looking for buddies to play chess with through Skype. If you are interested please send me a personal message.
|
|
|
mildert
Deacon Philip
Jr. Member

Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Archdiocese of Russian Orthodox Churches in Western Europe - Exarchate of the Ecumenical Patriarchate
Posts: 97
|
 |
« Reply #7 on: May 05, 2011, 09:51:31 AM » |
|
Christus is opgestaan! Hopelijk dit jaar, wij gaan onze parochiefeest vieren op die "echte" datum (ipv de Zondag daarnaast). Dus als u vrij bent op 20 juli, zijn u van hart welcom. In XC, Diaken Philip
|
|
|
|
|
Logged
|
In XC,
Deacon Philip
|
|
|
Gentleman
Jr. Member

Offline
Faith: Christian (Orthodox)
Jurisdiction: Moskow
Posts: 93
He hangeth earth upon nothing (Job 26:7)
|
 |
« Reply #8 on: May 10, 2011, 08:07:28 AM » |
|
Hij is waarlijk opgestaan!
Dank u, als ik dan niet weg op vakantie ben zou ik zeker proberen te komen.
|
|
|
|
|
Logged
|
I am looking for buddies to play chess with through Skype. If you are interested please send me a personal message.
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #9 on: September 28, 2012, 03:26:43 PM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
|
|
|
|
« Last Edit: September 28, 2012, 03:30:26 PM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
|
vamrat
|
 |
« Reply #10 on: September 28, 2012, 03:35:04 PM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Kan jy verstaan Afrikaans?
|
|
|
|
|
Logged
|
It is an education process for me as I learn about the psychology of spiritual apostasy. And others get the benefit of perhaps hearing righteousness for the first time.
Blessed are the Peacemakers, for they shall be called the sons of God.
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #11 on: September 28, 2012, 03:37:53 PM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Kan jy verstaan Afrikaans? Jazeker. Het lijkt ook heel erg op Nederlands. Ben je een Boer?
|
|
|
|
« Last Edit: September 28, 2012, 03:38:50 PM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
|
vamrat
|
 |
« Reply #12 on: September 28, 2012, 05:03:28 PM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Kan jy verstaan Afrikaans? Jazeker. Het lijkt ook heel erg op Nederlands. Ben je een Boer? Nee, ek is 'n Amerikaanse. Ek leer Afrikaans. Funny story which I will give in English because it is relevant and you speak English better than I do Dutch or Afrikaans  . My friend and I had a South African bus driver once so my friend asked if he was a Boer. He said, "No. I'm a truck driver." 
|
|
|
|
« Last Edit: September 28, 2012, 05:03:45 PM by vamrat »
|
Logged
|
It is an education process for me as I learn about the psychology of spiritual apostasy. And others get the benefit of perhaps hearing righteousness for the first time.
Blessed are the Peacemakers, for they shall be called the sons of God.
|
|
|
|
William
|
 |
« Reply #13 on: September 28, 2012, 11:58:51 PM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. orthonorm used a smiley!!!!!
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #14 on: September 29, 2012, 03:22:38 AM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Kan jy verstaan Afrikaans? Jazeker. Het lijkt ook heel erg op Nederlands. Ben je een Boer? Nee, ek is 'n Amerikaanse. Ek leer Afrikaans. Funny story which I will give in English because it is relevant and you speak English better than I do Dutch or Afrikaans  . My friend and I had a South African bus driver once so my friend asked if he was a Boer. He said, "No. I'm a truck driver."  HAHAHA!  That joke only the Dutch or the Boeren would understand  Maar waarom leer je eigenlijk Afrikaans?
|
|
|
|
« Last Edit: September 29, 2012, 03:31:34 AM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
mildert
Deacon Philip
Jr. Member

Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Archdiocese of Russian Orthodox Churches in Western Europe - Exarchate of the Ecumenical Patriarchate
Posts: 97
|
 |
« Reply #15 on: October 04, 2012, 07:19:38 AM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Ik ben hier nog... In XC Diaken Philip
|
|
|
|
|
Logged
|
In XC,
Deacon Philip
|
|
|
|
orthonorm
|
 |
« Reply #16 on: October 04, 2012, 09:53:13 AM » |
|
So awesome to understand a language I've rarely heard spoke or seen written.
|
|
|
|
|
Logged
|
We cannot legislate morality by passing laws controlling firearms. The only evil we can combat lies within our hearts. We need stronger laws to protect the moral foundation of society against the evil of gay marriage.
|
|
|
|
orthonorm
|
 |
« Reply #17 on: October 04, 2012, 09:53:50 AM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. orthonorm used a smiley!!!!! Someone found the Easter Egg. William do you also have an orthonorm.txt file?
|
|
|
|
|
Logged
|
We cannot legislate morality by passing laws controlling firearms. The only evil we can combat lies within our hearts. We need stronger laws to protect the moral foundation of society against the evil of gay marriage.
|
|
|
jmbejdl
Count-Palatine James the Spurious of Giggleswick on the Naze
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Church of Romania
Posts: 1,480
Great Martyr St. John the New of Suceava
|
 |
« Reply #18 on: October 04, 2012, 10:51:08 AM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Kan jy verstaan Afrikaans? Jazeker. Het lijkt ook heel erg op Nederlands. Ben je een Boer? Nee, ek is 'n Amerikaanse. Ek leer Afrikaans. Funny story which I will give in English because it is relevant and you speak English better than I do Dutch or Afrikaans  . My friend and I had a South African bus driver once so my friend asked if he was a Boer. He said, "No. I'm a truck driver."  HAHAHA!  That joke only the Dutch or the Boeren would understand  Maar waarom leer je eigenlijk Afrikaans? No - makes perfect sense to me too (I hope). He's saying he's not a farmer. I'm not at all fluent, but I'm familiar with Plattdeutsch (it was my grandfather's only language until secondary school) and it seems to help me understand a fair bit of both Dutch and Afrikaans - though the spellings are odd. There's no standard orthography for Platt but what would be Bauer in Hochdeutsch is more like Bur in Platt, which sounds very similar to Boer. (When I say Plattdeutsch I'm referring to the dialect spoken in the region close to Bremen - other dialects are available) James
|
|
|
|
« Last Edit: October 04, 2012, 10:52:07 AM by jmbejdl »
|
Logged
|
We owe greater gratitude to those who humble us, wrong us, and douse us with venom, than to those who nurse us with honour and sweet words, or feed us with tasty food and confections, for bile is the best medicine for our soul. - Elder Paisios of Mount Athos
|
|
|
|
orthonorm
|
 |
« Reply #19 on: October 04, 2012, 11:14:27 AM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Kan jy verstaan Afrikaans? Jazeker. Het lijkt ook heel erg op Nederlands. Ben je een Boer? Nee, ek is 'n Amerikaanse. Ek leer Afrikaans. Funny story which I will give in English because it is relevant and you speak English better than I do Dutch or Afrikaans  . My friend and I had a South African bus driver once so my friend asked if he was a Boer. He said, "No. I'm a truck driver."  HAHAHA!  That joke only the Dutch or the Boeren would understand  Maar waarom leer je eigenlijk Afrikaans? No - makes perfect sense to me too (I hope). He's saying he's not a farmer. I'm not at all fluent, but I'm familiar with Plattdeutsch (it was my grandfather's only language until secondary school) and it seems to help me understand a fair bit of both Dutch and Afrikaans - though the spellings are odd. There's no standard orthography for Platt but what would be Bauer in Hochdeutsch is more like Bur in Platt, which sounds very similar to Boer. (When I say Plattdeutsch I'm referring to the dialect spoken in the region close to Bremen - other dialects are available) James You might enjoy this, although you probably already know about it: http://nds.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:H%C3%B6%C3%B6ftsiet
|
|
|
|
|
Logged
|
We cannot legislate morality by passing laws controlling firearms. The only evil we can combat lies within our hearts. We need stronger laws to protect the moral foundation of society against the evil of gay marriage.
|
|
|
jmbejdl
Count-Palatine James the Spurious of Giggleswick on the Naze
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Church of Romania
Posts: 1,480
Great Martyr St. John the New of Suceava
|
 |
« Reply #20 on: October 04, 2012, 11:22:12 AM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Kan jy verstaan Afrikaans? Jazeker. Het lijkt ook heel erg op Nederlands. Ben je een Boer? Nee, ek is 'n Amerikaanse. Ek leer Afrikaans. Funny story which I will give in English because it is relevant and you speak English better than I do Dutch or Afrikaans  . My friend and I had a South African bus driver once so my friend asked if he was a Boer. He said, "No. I'm a truck driver."  HAHAHA!  That joke only the Dutch or the Boeren would understand  Maar waarom leer je eigenlijk Afrikaans? No - makes perfect sense to me too (I hope). He's saying he's not a farmer. I'm not at all fluent, but I'm familiar with Plattdeutsch (it was my grandfather's only language until secondary school) and it seems to help me understand a fair bit of both Dutch and Afrikaans - though the spellings are odd. There's no standard orthography for Platt but what would be Bauer in Hochdeutsch is more like Bur in Platt, which sounds very similar to Boer. (When I say Plattdeutsch I'm referring to the dialect spoken in the region close to Bremen - other dialects are available) James You might enjoy this, although you probably already know about it: http://nds.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:H%C3%B6%C3%B6ftsietThanks. No I, strangely, have never even thought to look for a Platt version of Wikipedia. I grew up hearing bits it (my mother cursing under her breath to a large degree) but never really was all that interested until the last few years. I'd love to be fluent but unfortunately unless I move the family back there, I don't think I ever will be. James
|
|
|
|
« Last Edit: October 04, 2012, 11:22:42 AM by jmbejdl »
|
Logged
|
We owe greater gratitude to those who humble us, wrong us, and douse us with venom, than to those who nurse us with honour and sweet words, or feed us with tasty food and confections, for bile is the best medicine for our soul. - Elder Paisios of Mount Athos
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #21 on: October 04, 2012, 12:54:09 PM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Ik ben hier nog... In XC Diaken Philip Hallo Diaken Philip. Op dit forum zijn er niet veel Nederlanders en dan ben ik ook nog alleen maar iemand die geïnteresseerd is in de Orthodoxie.
|
|
|
|
« Last Edit: October 04, 2012, 12:57:26 PM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
|
orthonorm
|
 |
« Reply #22 on: October 04, 2012, 01:06:20 PM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Kan jy verstaan Afrikaans? Jazeker. Het lijkt ook heel erg op Nederlands. Ben je een Boer? Nee, ek is 'n Amerikaanse. Ek leer Afrikaans. Funny story which I will give in English because it is relevant and you speak English better than I do Dutch or Afrikaans  . My friend and I had a South African bus driver once so my friend asked if he was a Boer. He said, "No. I'm a truck driver."  HAHAHA!  That joke only the Dutch or the Boeren would understand  Maar waarom leer je eigenlijk Afrikaans? No - makes perfect sense to me too (I hope). He's saying he's not a farmer. I'm not at all fluent, but I'm familiar with Plattdeutsch (it was my grandfather's only language until secondary school) and it seems to help me understand a fair bit of both Dutch and Afrikaans - though the spellings are odd. There's no standard orthography for Platt but what would be Bauer in Hochdeutsch is more like Bur in Platt, which sounds very similar to Boer. (When I say Plattdeutsch I'm referring to the dialect spoken in the region close to Bremen - other dialects are available) James You might enjoy this, although you probably already know about it: http://nds.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:H%C3%B6%C3%B6ftsietThanks. No I, strangely, have never even thought to look for a Platt version of Wikipedia. I grew up hearing bits it (my mother cursing under her breath to a large degree) but never really was all that interested until the last few years. I'd love to be fluent but unfortunately unless I move the family back there, I don't think I ever will be. James Pretty much outside of Bavarian, Austria, and of course Switzerland real dialect use is dead. The Standard language has taken over for the most part.
|
|
|
|
|
Logged
|
We cannot legislate morality by passing laws controlling firearms. The only evil we can combat lies within our hearts. We need stronger laws to protect the moral foundation of society against the evil of gay marriage.
|
|
|
|
William
|
 |
« Reply #23 on: October 04, 2012, 03:11:14 PM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. orthonorm used a smiley!!!!! Someone found the Easter Egg. William do you also have an orthonorm.txt file? A what?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #24 on: October 04, 2012, 03:19:45 PM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. orthonorm used a smiley!!!!! Someone found the Easter Egg. William do you also have an orthonorm.txt file? A what? Εen tekstbestandje speciaal voor orthonorm, denk ik. Een dossier, misschien? Willem, hier spreken we Nederlands.
|
|
|
|
« Last Edit: October 04, 2012, 03:25:34 PM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
|
vamrat
|
 |
« Reply #25 on: October 04, 2012, 03:46:38 PM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Kan jy verstaan Afrikaans? Jazeker. Het lijkt ook heel erg op Nederlands. Ben je een Boer? Nee, ek is 'n Amerikaanse. Ek leer Afrikaans. Funny story which I will give in English because it is relevant and you speak English better than I do Dutch or Afrikaans  . My friend and I had a South African bus driver once so my friend asked if he was a Boer. He said, "No. I'm a truck driver."  HAHAHA!  That joke only the Dutch or the Boeren would understand  Maar waarom leer je eigenlijk Afrikaans? Die Antwoord, Jack Parow, and Die Heuwels Fantasies! 
|
|
|
|
|
Logged
|
It is an education process for me as I learn about the psychology of spiritual apostasy. And others get the benefit of perhaps hearing righteousness for the first time.
Blessed are the Peacemakers, for they shall be called the sons of God.
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #26 on: October 04, 2012, 03:56:13 PM » |
|
Kan je dit lied verstaan? Ik vind het ergens wel wat hebben als je de geschiedenis van Zuid-Afrika kent.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
William
|
 |
« Reply #27 on: October 04, 2012, 04:11:24 PM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. orthonorm used a smiley!!!!! Someone found the Easter Egg. William do you also have an orthonorm.txt file? A what? Εen tekstbestandje speciaal voor orthonorm, denk ik. Een dossier, misschien? Willem, hier spreken we Nederlands. I don't spreken "Nederlands".
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #28 on: October 04, 2012, 04:16:13 PM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. orthonorm used a smiley!!!!! Someone found the Easter Egg. William do you also have an orthonorm.txt file? A what? Εen tekstbestandje speciaal voor orthonorm, denk ik. Een dossier, misschien? Willem, hier spreken we Nederlands. I don't spreken "Nederlands". "Ik spreek geen Nederlands" is the only sentence in Dutch you should know when you come across someone from the Netherlands. I even voicerecorded it so that you could practice your pronunciation 
|
|
|
|
« Last Edit: October 04, 2012, 04:18:30 PM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
|
William
|
 |
« Reply #29 on: October 04, 2012, 04:35:12 PM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. orthonorm used a smiley!!!!! Someone found the Easter Egg. William do you also have an orthonorm.txt file? A what? Εen tekstbestandje speciaal voor orthonorm, denk ik. Een dossier, misschien? Willem, hier spreken we Nederlands. I don't spreken "Nederlands". "Ik spreek geen Nederlands" is the only sentence in Dutch you should know when you come across someone from the Netherlands. I even voicerecorded it so that you could practice your pronunciation  The pronunciation is too intense!
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #30 on: October 04, 2012, 04:39:29 PM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. orthonorm used a smiley!!!!! Someone found the Easter Egg. William do you also have an orthonorm.txt file? A what? Εen tekstbestandje speciaal voor orthonorm, denk ik. Een dossier, misschien? Willem, hier spreken we Nederlands. I don't spreken "Nederlands". "Ik spreek geen Nederlands" is the only sentence in Dutch you should know when you come across someone from the Netherlands. I even voicerecorded it so that you could practice your pronunciation  The pronunciation is too intense! Try it and let me hear it! 
|
|
|
|
« Last Edit: October 04, 2012, 04:40:03 PM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
|
William
|
 |
« Reply #31 on: October 04, 2012, 04:57:39 PM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. orthonorm used a smiley!!!!! Someone found the Easter Egg. William do you also have an orthonorm.txt file? A what? Εen tekstbestandje speciaal voor orthonorm, denk ik. Een dossier, misschien? Willem, hier spreken we Nederlands. I don't spreken "Nederlands". "Ik spreek geen Nederlands" is the only sentence in Dutch you should know when you come across someone from the Netherlands. I even voicerecorded it so that you could practice your pronunciation  The pronunciation is too intense! Try it and let me hear it!  Nein.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
orthonorm
|
 |
« Reply #32 on: October 04, 2012, 05:36:53 PM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. orthonorm used a smiley!!!!! Someone found the Easter Egg. William do you also have an orthonorm.txt file? A what? Εen tekstbestandje speciaal voor orthonorm, denk ik. Een dossier, misschien? Willem, hier spreken we Nederlands. I don't spreken "Nederlands". "Ik spreek geen Nederlands" is the only sentence in Dutch you should know when you come across someone from the Netherlands. I even voicerecorded it so that you could practice your pronunciation  lol (pardon the pun)
|
|
|
|
|
Logged
|
We cannot legislate morality by passing laws controlling firearms. The only evil we can combat lies within our hearts. We need stronger laws to protect the moral foundation of society against the evil of gay marriage.
|
|
|
|
William
|
 |
« Reply #33 on: October 04, 2012, 05:47:42 PM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. orthonorm used a smiley!!!!! Someone found the Easter Egg. William do you also have an orthonorm.txt file? A what? Εen tekstbestandje speciaal voor orthonorm, denk ik. Een dossier, misschien? Willem, hier spreken we Nederlands. I don't spreken "Nederlands". "Ik spreek geen Nederlands" is the only sentence in Dutch you should know when you come across someone from the Netherlands. I even voicerecorded it so that you could practice your pronunciation  lol (pardon the pun) lol? http://en.wiktionary.org/wiki/lol#Dutch
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #34 on: October 04, 2012, 05:48:27 PM » |
|
We Dutch are so hipster we said lol before it became mainstream.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
orthonorm
|
 |
« Reply #35 on: October 04, 2012, 05:54:14 PM » |
|
We Dutch are so hipster we said lol before it became mainstream.
Don't be so self-hating. Not hipster. 7337.
|
|
|
|
|
Logged
|
We cannot legislate morality by passing laws controlling firearms. The only evil we can combat lies within our hearts. We need stronger laws to protect the moral foundation of society against the evil of gay marriage.
|
|
|
jmbejdl
Count-Palatine James the Spurious of Giggleswick on the Naze
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Church of Romania
Posts: 1,480
Great Martyr St. John the New of Suceava
|
 |
« Reply #36 on: October 05, 2012, 03:37:15 AM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Kan jy verstaan Afrikaans? Jazeker. Het lijkt ook heel erg op Nederlands. Ben je een Boer? Nee, ek is 'n Amerikaanse. Ek leer Afrikaans. Funny story which I will give in English because it is relevant and you speak English better than I do Dutch or Afrikaans  . My friend and I had a South African bus driver once so my friend asked if he was a Boer. He said, "No. I'm a truck driver."  HAHAHA!  That joke only the Dutch or the Boeren would understand  Maar waarom leer je eigenlijk Afrikaans? No - makes perfect sense to me too (I hope). He's saying he's not a farmer. I'm not at all fluent, but I'm familiar with Plattdeutsch (it was my grandfather's only language until secondary school) and it seems to help me understand a fair bit of both Dutch and Afrikaans - though the spellings are odd. There's no standard orthography for Platt but what would be Bauer in Hochdeutsch is more like Bur in Platt, which sounds very similar to Boer. (When I say Plattdeutsch I'm referring to the dialect spoken in the region close to Bremen - other dialects are available) James You might enjoy this, although you probably already know about it: http://nds.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:H%C3%B6%C3%B6ftsietThanks. No I, strangely, have never even thought to look for a Platt version of Wikipedia. I grew up hearing bits it (my mother cursing under her breath to a large degree) but never really was all that interested until the last few years. I'd love to be fluent but unfortunately unless I move the family back there, I don't think I ever will be. James Pretty much outside of Bavarian, Austria, and of course Switzerland real dialect use is dead. The Standard language has taken over for the most part. No, Platt is alive and well in my ancestral home - they even have written Platt adverts in the local magazine, alongside Hochdeutsch of course. Of course, it's a tiny town in the sticks about halfway between Bremen and Hannover, so it's probably pretty much a rural holdout, though having said that Radio Bremen definitely still has programmes in Platt as well. My understanding is that there's a reasonably big movement to revive the language in Niedersachsen, Bremen and Hamburg as well. James
|
|
|
|
|
Logged
|
We owe greater gratitude to those who humble us, wrong us, and douse us with venom, than to those who nurse us with honour and sweet words, or feed us with tasty food and confections, for bile is the best medicine for our soul. - Elder Paisios of Mount Athos
|
|
|
mildert
Deacon Philip
Jr. Member

Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Archdiocese of Russian Orthodox Churches in Western Europe - Exarchate of the Ecumenical Patriarchate
Posts: 97
|
 |
« Reply #37 on: October 30, 2012, 07:39:24 AM » |
|
We Dutch are so hipster we said lol before it became mainstream.
Yes but with a different meaning...
|
|
|
|
|
Logged
|
In XC,
Deacon Philip
|
|
|
Apostolic Seeker
art historian in training
Newbie
Offline
Faith: Seeking - Officially RC
Posts: 21
|
 |
« Reply #38 on: March 14, 2013, 11:31:11 AM » |
|
Zijn er ook Belgen hier? 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Cavaradossi
法網恢恢,疏而不漏
Elder
   
Offline
Faith: Chalcedonian Automaton Serial No. 5Aj4bx9
Jurisdiction: Chalcedonian Automaton Factory 5
Posts: 1,192
|
 |
« Reply #39 on: March 14, 2013, 12:50:01 PM » |
|
Can only read and understand the language when spoken, with some difficulty.  And I know exactly nil in the way of poetry. But please keep contributing. orthonorm used a smiley!!!!! Someone found the Easter Egg. William do you also have an orthonorm.txt file? A what? Εen tekstbestandje speciaal voor orthonorm, denk ik. Een dossier, misschien? Willem, hier spreken we Nederlands. I don't spreken "Nederlands". "Ik spreek geen Nederlands" is the only sentence in Dutch you should know when you come across someone from the Netherlands. I even voicerecorded it so that you could practice your pronunciation  Ik spreek geen Nederlands. But I can try. http://vocaroo.com/i/s12VxBPzsUEb
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 12:53:15 PM by Cavaradossi »
|
Logged
|
Be comforted, and have faith, O Israel, for your God is infinitely simple and one, composed of no parts.
|
|
|
|
vamrat
|
 |
« Reply #40 on: March 14, 2013, 01:11:04 PM » |
|
Waarom heb ik dit niet eerder gezien? Zijn er hier nog nederlanders actief of niet? Aan jullie profiel te zien lurken jullie hier nog steeds. Dus, kom op, wees niet zo verlegen.
Kan jy verstaan Afrikaans? Jazeker. Het lijkt ook heel erg op Nederlands. Ben je een Boer? Nee, ek is 'n Amerikaanse. Ek leer Afrikaans. Funny story which I will give in English because it is relevant and you speak English better than I do Dutch or Afrikaans  . My friend and I had a South African bus driver once so my friend asked if he was a Boer. He said, "No. I'm a truck driver."  HAHAHA!  That joke only the Dutch or the Boeren would understand  Maar waarom leer je eigenlijk Afrikaans? No - makes perfect sense to me too (I hope). He's saying he's not a farmer. I'm not at all fluent, but I'm familiar with Plattdeutsch (it was my grandfather's only language until secondary school) and it seems to help me understand a fair bit of both Dutch and Afrikaans - though the spellings are odd. There's no standard orthography for Platt but what would be Bauer in Hochdeutsch is more like Bur in Platt, which sounds very similar to Boer. (When I say Plattdeutsch I'm referring to the dialect spoken in the region close to Bremen - other dialects are available) James You might enjoy this, although you probably already know about it: http://nds.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:H%C3%B6%C3%B6ftsietThanks. No I, strangely, have never even thought to look for a Platt version of Wikipedia. I grew up hearing bits it (my mother cursing under her breath to a large degree) but never really was all that interested until the last few years. I'd love to be fluent but unfortunately unless I move the family back there, I don't think I ever will be. James Pretty much outside of Bavarian, Austria, and of course Switzerland real dialect use is dead. The Standard language has taken over for the most part. No, Platt is alive and well in my ancestral home - they even have written Platt adverts in the local magazine, alongside Hochdeutsch of course. Of course, it's a tiny town in the sticks about halfway between Bremen and Hannover, so it's probably pretty much a rural holdout, though having said that Radio Bremen definitely still has programmes in Platt as well. My understanding is that there's a reasonably big movement to revive the language in Niedersachsen, Bremen and Hamburg as well. James My greatgrandmother was a Saxon and spoke Plattdeutsch as well as real-deutsch. None of the kids spoke it, but when she got really mad she'd scream at them in Plattdeutsch. My grandma said that they would all laugh at her for talking funny which would throw her into bigger fits of rage. One time I read something in Dutch to my grandma and she said it sounded like Plattdeutsch to her. Are they related somehow? It looks like the Afrikaans word for Plattdeutsch is Nederduits.
|
|
|
|
|
Logged
|
It is an education process for me as I learn about the psychology of spiritual apostasy. And others get the benefit of perhaps hearing righteousness for the first time.
Blessed are the Peacemakers, for they shall be called the sons of God.
|
|
|
|
vamrat
|
 |
« Reply #41 on: March 14, 2013, 01:13:04 PM » |
|
Also, Cyrillic, when you say "Ik spreek geen Nederlands" how is the "g" pronounced? Do the Nederlandse clear their throat with the "g" like they do in Afrikaans or is it different?
|
|
|
|
|
Logged
|
It is an education process for me as I learn about the psychology of spiritual apostasy. And others get the benefit of perhaps hearing righteousness for the first time.
Blessed are the Peacemakers, for they shall be called the sons of God.
|
|
|
Cavaradossi
法網恢恢,疏而不漏
Elder
   
Offline
Faith: Chalcedonian Automaton Serial No. 5Aj4bx9
Jurisdiction: Chalcedonian Automaton Factory 5
Posts: 1,192
|
 |
« Reply #42 on: March 14, 2013, 01:30:03 PM » |
|
My greatgrandmother was a Saxon and spoke Plattdeutsch as well as real-deutsch. None of the kids spoke it, but when she got really mad she'd scream at them in Plattdeutsch. My grandma said that they would all laugh at her for talking funny which would throw her into bigger fits of rage.
One time I read something in Dutch to my grandma and she said it sounded like Plattdeutsch to her. Are they related somehow? It looks like the Afrikaans word for Plattdeutsch is Nederduits.
There's a sort of continuum. Low German dialects experienced either very few or none of the sound changes of the High German consonant shift, and so, they preserve, like Dutch, unshifted consonants. For example, many Low German dialects will use ik instead of ich, Appel instead of Apfel, geven instead of geben, schip instead of schiff, etc. Low German dialects can be rather easily mutually intelligible with Dutch, and difficult to understand for speakers of Standard German (that is probably why your grandmother said the Dutch you were reading sounded like Plattdeutsch).
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 01:31:24 PM by Cavaradossi »
|
Logged
|
Be comforted, and have faith, O Israel, for your God is infinitely simple and one, composed of no parts.
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #43 on: March 14, 2013, 01:36:15 PM » |
|
Also, Cyrillic, when you say "Ik spreek geen Nederlands" how is the "g" pronounced? Do the Nederlandse clear their throat with the "g" like they do in Afrikaans or is it different?
I recorded it since I don't know how to use the phonetic alphabet. Don't ask the Belgians how to pronounce the 'g' though. Their pronunciation of it is horrible. Zijn er ook Belgen hier?  Neen. Je zal het met mij moeten stellen  You're the best. You sound like a native, really. At least now I know why your name is Cavaradossi. Your singing is sublime.
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 01:41:20 PM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #44 on: March 14, 2013, 01:48:24 PM » |
|
Ik wist niet dat zo'n thread bestaat!
Leuk! Ook al voor mij schijnt schrijven moeilijker te zijn dan praten. Sinds een paar jaar heb ik de taal helemaal niet gebruikt.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Apostolic Seeker
art historian in training
Newbie
Offline
Faith: Seeking - Officially RC
Posts: 21
|
 |
« Reply #45 on: March 14, 2013, 01:50:33 PM » |
|
Also, Cyrillic, when you say "Ik spreek geen Nederlands" how is the "g" pronounced? Do the Nederlandse clear their throat with the "g" like they do in Afrikaans or is it different?
I recorded it since I don't know how to use the phonetic alphabet. Don't ask the Belgians how to pronounce the 'g' though. Their pronunciation of it is horrible. Au contraire, I'd say the Dutch pronunciation is horrible.  Zijn er ook Belgen hier?  Neen. Je zal het met mij moeten stellen  Chossie toch. 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #46 on: March 14, 2013, 01:51:53 PM » |
|
Je gaat me niet wijs maken dat Belgen beter Nederlands dan de Nederlanders spreken 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #47 on: March 14, 2013, 01:52:39 PM » |
|
Ik wist niet dat zo'n thread bestaat!
Leuk! Ook al voor mij schijnt schrijven moeilijker te zijn dan praten. Sinds een paar jaar heb ik de taal helemaal niet gebruikt.
Jij spreekt ook echt alle talen van de wereld, hè? 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Cavaradossi
法網恢恢,疏而不漏
Elder
   
Offline
Faith: Chalcedonian Automaton Serial No. 5Aj4bx9
Jurisdiction: Chalcedonian Automaton Factory 5
Posts: 1,192
|
 |
« Reply #48 on: March 14, 2013, 01:55:28 PM » |
|
You're the best. You sound like a native, really. At least now I know why your name is Cavaradossi. Your singing is sublime. You're making me blush.  Thanks!
|
|
|
|
|
Logged
|
Be comforted, and have faith, O Israel, for your God is infinitely simple and one, composed of no parts.
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #49 on: March 14, 2013, 01:58:03 PM » |
|
Also, Cyrillic, when you say "Ik spreek geen Nederlands" how is the "g" pronounced? Do the Nederlandse clear their throat with the "g" like they do in Afrikaans or is it different?
I recorded it since I don't know how to use the phonetic alphabet. Don't ask the Belgians how to pronounce the 'g' though. Their pronunciation of it is horrible. Au contraire, I'd say the Dutch pronunciation is horrible.  Er zijn ook Nederlanders die met zachte "g" praten.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #50 on: March 14, 2013, 01:58:44 PM » |
|
Also, Cyrillic, when you say "Ik spreek geen Nederlands" how is the "g" pronounced? Do the Nederlandse clear their throat with the "g" like they do in Afrikaans or is it different?
I recorded it since I don't know how to use the phonetic alphabet. Don't ask the Belgians how to pronounce the 'g' though. Their pronunciation of it is horrible. Au contraire, I'd say the Dutch pronunciation is horrible.  Er zijn ook Nederlanders die met zachte "g" praten. Limburgers en Brabanders zijn crypto-Belgen.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Cavaradossi
法網恢恢,疏而不漏
Elder
   
Offline
Faith: Chalcedonian Automaton Serial No. 5Aj4bx9
Jurisdiction: Chalcedonian Automaton Factory 5
Posts: 1,192
|
 |
« Reply #51 on: March 14, 2013, 02:04:19 PM » |
|
I'm going to have to join Orthonorm in saying that being able to read what's going on, but having no ability to respond back in Dutch is a very weird feeling. I wonder if that's what being mute feels like.
|
|
|
|
|
Logged
|
Be comforted, and have faith, O Israel, for your God is infinitely simple and one, composed of no parts.
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #52 on: March 14, 2013, 02:07:27 PM » |
|
Also, Cyrillic, when you say "Ik spreek geen Nederlands" how is the "g" pronounced? Do the Nederlandse clear their throat with the "g" like they do in Afrikaans or is it different?
I recorded it since I don't know how to use the phonetic alphabet. Don't ask the Belgians how to pronounce the 'g' though. Their pronunciation of it is horrible. Au contraire, I'd say the Dutch pronunciation is horrible.  Er zijn ook Nederlanders die met zachte "g" praten. Limburgers en Brabanders zijn crypto-Belgen. Ik ben een paar keer in Limburg geweest. Op bezoek bij de benedictijnen van Vaals, tussen Maastricht en Aken.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
vamrat
|
 |
« Reply #53 on: March 14, 2013, 02:08:37 PM » |
|
I'm going to have to join Orthonorm in saying that being able to read what's going on, but having no ability to respond back in Dutch is a very weird feeling. I wonder if that's what being mute feels like.
Yeah, same here. I get most of what they are saying, but have to use google translate to get through a sentence.
|
|
|
|
|
Logged
|
It is an education process for me as I learn about the psychology of spiritual apostasy. And others get the benefit of perhaps hearing righteousness for the first time.
Blessed are the Peacemakers, for they shall be called the sons of God.
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #54 on: March 14, 2013, 02:10:17 PM » |
|
Also, Cyrillic, when you say "Ik spreek geen Nederlands" how is the "g" pronounced? Do the Nederlandse clear their throat with the "g" like they do in Afrikaans or is it different?
I recorded it since I don't know how to use the phonetic alphabet. Don't ask the Belgians how to pronounce the 'g' though. Their pronunciation of it is horrible. Au contraire, I'd say the Dutch pronunciation is horrible.  Er zijn ook Nederlanders die met zachte "g" praten. Limburgers en Brabanders zijn crypto-Belgen. Ik ben een paar keer in Limburg geweest. Op bezoek bij de benedictijnen van Vaals, tussen Maastricht en Aken. Waarschijnlijk ben je dan vaker in Limburg geweest dan ik 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #55 on: March 14, 2013, 02:21:02 PM » |
|
Waarschijnlijk ben je dan vaker in Limburg geweest dan ik  Dat klooster moet jij ook eens bezoeken. Zij doen bijna alles in het Latijn, Gregoriaans gezongen. Er was ook een protestantse rechter die kwam voor de stilte, want hij wilde leren voor een examen of zo iets.
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 02:21:42 PM by Romaios »
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #56 on: March 14, 2013, 02:24:16 PM » |
|
Mmm, ik zal misschien wel een keer kijken. Limburg is wel ver weg. Ik zou wel nog een keer naar de abdij van Chevetogne willen. Maarja, België is ook ver weg.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #57 on: March 14, 2013, 02:42:57 PM » |
|
Daar heb ik voor het eerst hagelslag (met vork en mes) gegeten, benedictine geproeft en monniken die sigaren rookten gezien (alleen bij grote festen).
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 03:12:42 PM by Romaios »
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #58 on: March 14, 2013, 02:53:58 PM » |
|
Hagelslag met mes en vork gegeten? Hoe heb je dat voor elkaar gekregen?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #59 on: March 14, 2013, 03:00:49 PM » |
|
Hagelslag met mes en vork gegeten? Hoe heb je dat voor elkaar gekregen?
Op brood (zoals kaasbrood). Ik dacht dat alles wordt met mes en vork gegeten in Nederland. Ik moest leren hoe men er mee omgaat...
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 03:04:33 PM by Romaios »
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #60 on: March 14, 2013, 03:03:43 PM » |
|
Ik doe er gewoon boter op, strooi de hagelslag eroverheen en klap het broodje daarna dubbel. Maarja, het hoort dan ook niet zo. Maar verkopen ze in het buitenland eigenlijk hagelslag of is dat iets typisch nederlands? Edit: Ik copy-paste deze zin net in Google Translate en dat zegt 'ik ben boter'. Oh, wat moeten ze nu wel niet van me denken 
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 03:07:54 PM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #61 on: March 14, 2013, 03:12:00 PM » |
|
Ik doe er gewoon boter op, strooi de hagelslag eroverheen en klap het broodje daarna dubbel. Maarja, het hoort dan ook niet zo. Maar verkopen ze in het buitenland eigenlijk hagelslag of is dat iets typisch nederlands?
Ik denk het is wel typisch Nederlands zo iets op brood te eten. T'is een Nederlandse inventie. Dutch hagelslag (chocolate sprinkles) was first invented in 1936 by Gerard de Vries for Venz, a Dutch company made popular by said treat.
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 03:13:55 PM by Romaios »
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #62 on: March 14, 2013, 03:20:42 PM » |
|
Hoe komt het eigenlijk dat je Nederlands spreekt?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #63 on: March 14, 2013, 03:27:44 PM » |
|
Hoe komt het eigenlijk dat je Nederlands spreekt?
Een Nederlander uit Limburg is naar mijn stad verhuist. Hij gaf les op de universiteit en na twee jaar hebben wij een examen gedaan ( PAT).
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 03:33:27 PM by Romaios »
|
Logged
|
|
|
|
Apostolic Seeker
art historian in training
Newbie
Offline
Faith: Seeking - Officially RC
Posts: 21
|
 |
« Reply #64 on: March 14, 2013, 03:28:00 PM » |
|
Also, Cyrillic, when you say "Ik spreek geen Nederlands" how is the "g" pronounced? Do the Nederlandse clear their throat with the "g" like they do in Afrikaans or is it different?
I recorded it since I don't know how to use the phonetic alphabet. Don't ask the Belgians how to pronounce the 'g' though. Their pronunciation of it is horrible. Au contraire, I'd say the Dutch pronunciation is horrible.  Er zijn ook Nederlanders die met zachte "g" praten. Uiteraard, maar 'Ollands (en den 'Ollander') vertaalt niet zo lekker in het Engels. 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #65 on: March 14, 2013, 03:31:03 PM » |
|
Hoe komt het eigenlijk dat je Nederlands spreekt?
En Nederlander uit Limburg is naar mijn stad verhuist. Hij gaf les op de universiteit en na twee jaar hebben wij een examen gedaan ( PAT). Da's best interessant. Goed dat je Nederlands bent gaan leren. Heb je er nog veel aan gehad? Ik zou zelf nooit Nederlands zijn gaan leren als ik het niet al sprak.
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 03:31:40 PM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #66 on: March 14, 2013, 03:36:10 PM » |
|
Also, Cyrillic, when you say "Ik spreek geen Nederlands" how is the "g" pronounced? Do the Nederlandse clear their throat with the "g" like they do in Afrikaans or is it different?
I recorded it since I don't know how to use the phonetic alphabet. Don't ask the Belgians how to pronounce the 'g' though. Their pronunciation of it is horrible. Au contraire, I'd say the Dutch pronunciation is horrible.  Er zijn ook Nederlanders die met zachte "g" praten. Uiteraard, maar 'Ollands (en den 'Ollander') vertaalt niet zo lekker in het Engels.  Amai, wat zegt ge nou?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Apostolic Seeker
art historian in training
Newbie
Offline
Faith: Seeking - Officially RC
Posts: 21
|
 |
« Reply #67 on: March 14, 2013, 03:37:34 PM » |
|
Welke bijbelvertaling gebruiken door de Nederlandstalige orthodoxen doorgaans?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #68 on: March 14, 2013, 03:41:38 PM » |
|
Waarschijnlijk een Griekse/Slavonische/Bulgaarse/Roemeense vertaling 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Apostolic Seeker
art historian in training
Newbie
Offline
Faith: Seeking - Officially RC
Posts: 21
|
 |
« Reply #69 on: March 14, 2013, 03:45:15 PM » |
|
Also, Cyrillic, when you say "Ik spreek geen Nederlands" how is the "g" pronounced? Do the Nederlandse clear their throat with the "g" like they do in Afrikaans or is it different?
I recorded it since I don't know how to use the phonetic alphabet. Don't ask the Belgians how to pronounce the 'g' though. Their pronunciation of it is horrible. Au contraire, I'd say the Dutch pronunciation is horrible.  Er zijn ook Nederlanders die met zachte "g" praten. Uiteraard, maar 'Ollands (en den 'Ollander') vertaalt niet zo lekker in het Engels.  Amai, wat zegt ge nou? Geen "nou". Hier noemt men mij "den 'Ollander" omdat ik nou wél gebruik.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Apostolic Seeker
art historian in training
Newbie
Offline
Faith: Seeking - Officially RC
Posts: 21
|
 |
« Reply #70 on: March 14, 2013, 03:45:47 PM » |
|
Waarschijnlijk een Griekse/Slavonische/Bulgaarse/Roemeense vertaling  Ook als de liturgie in het Nederlands is? 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #71 on: March 14, 2013, 03:46:32 PM » |
|
Hoe komt het eigenlijk dat je Nederlands spreekt?
En Nederlander uit Limburg is naar mijn stad verhuist. Hij gaf les op de universiteit en na twee jaar hebben wij een examen gedaan ( PAT). Da's best interessant. Goed dat je Nederlands bent gaan leren. Heb je er nog veel aan gehad? Ik zou zelf nooit Nederlands zijn gaan leren als ik het niet al sprak. Jawel: ik ben naar dat klooster in Vaals gegaan om bibliografie te vinden voor mijn verhandeling (licentie) op school - die was over Bernardus van Clairvaux en Willem van St. Thierry. Zij hebben een heel leuke bibliotheek.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #72 on: March 14, 2013, 03:47:00 PM » |
|
Waarschijnlijk een Griekse/Slavonische/Bulgaarse/Roemeense vertaling  Ook als de liturgie in het Nederlands is?  't was een grappeke. Geen "nou". Hier noemt men mij "den 'Ollander" omdat ik nou wél gebruik. Oh, ik ben niet zo heel goed thuis in vlaams. Wat is er mis met het woord "nou"?
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 03:49:06 PM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #73 on: March 14, 2013, 03:49:44 PM » |
|
Hoe komt het eigenlijk dat je Nederlands spreekt?
En Nederlander uit Limburg is naar mijn stad verhuist. Hij gaf les op de universiteit en na twee jaar hebben wij een examen gedaan ( PAT). Da's best interessant. Goed dat je Nederlands bent gaan leren. Heb je er nog veel aan gehad? Ik zou zelf nooit Nederlands zijn gaan leren als ik het niet al sprak. Jawel: ik ben naar dat klooster in Vaals gegaan om bibliografie te vinden voor mijn verhandeling (licentie) op school - die was over Bernardus van Clairvaux en Willem van St. Thierry. Zij hebben een heel leuke bibliotheek. Als ze een leuke bibliotheek hebben moet ik er zéker naar toe.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #74 on: March 14, 2013, 03:54:23 PM » |
|
Welke bijbelvertaling gebruiken door de Nederlandstalige orthodoxen doorgaans?
Ik zou de oudere Willibrordvertaling kiezen. Is dat niet wat de Katolieken gebruiken?
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 03:55:09 PM by Romaios »
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #75 on: March 14, 2013, 03:58:51 PM » |
|
Welke bijbelvertaling gebruiken door de Nederlandstalige orthodoxen doorgaans?
Ik zou de oudere Willibrordvertaling kiezen. Is dat niet wat de Katolieken gebruiken? Mmm, zelf geef ik toch de voorkeur aan de (Herziene) Statenvertaling, zelfs al moeten die de deuterocanonieken missen.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #76 on: March 14, 2013, 04:03:55 PM » |
|
Welke bijbelvertaling gebruiken door de Nederlandstalige orthodoxen doorgaans?
Ik zou de oudere Willibrordvertaling kiezen. Is dat niet wat de Katolieken gebruiken? Mmm, zelf geef ik toch de voorkeur aan de (Herziene) Statenvertaling, zelfs al moeten die de deuterocanonieken missen. Jij moet eens dat Oude Testament direct uit het Grieks vertalen. 
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 04:04:28 PM by Romaios »
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #77 on: March 14, 2013, 04:08:11 PM » |
|
Welke bijbelvertaling gebruiken door de Nederlandstalige orthodoxen doorgaans?
Ik zou de oudere Willibrordvertaling kiezen. Is dat niet wat de Katolieken gebruiken? Mmm, zelf geef ik toch de voorkeur aan de (Herziene) Statenvertaling, zelfs al moeten die de deuterocanonieken missen. Jij moet eens dat Oude Testament direct uit het Grieks vertalen.  Ik was begonnen met I Makkabëeen en de Psalmen maar ik raakte verveeld 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Apostolic Seeker
art historian in training
Newbie
Offline
Faith: Seeking - Officially RC
Posts: 21
|
 |
« Reply #78 on: March 14, 2013, 04:10:10 PM » |
|
Welke bijbelvertaling gebruiken door de Nederlandstalige orthodoxen doorgaans?
Ik zou de oudere Willibrordvertaling kiezen. Is dat niet wat de Katolieken gebruiken? De katholieken weten het zelf niet goed. De Willibrord van 1978 is de officiële vertaling, maar die wordt niet meer uitgegeven. In de plaats ervan willen de uitgevers een minder eloquente vertaling uit 1995 doordrukken, die onlangs nog eens is gemoderniseerd. Ik heb zelf de twee Willibrordvertalingen, een nieuw testament van de Petrus Canisius en een Latijn-Nederlands Oud Testament (Professorenbijbel, versie uit Nederland). Welke bijbelvertaling gebruiken door de Nederlandstalige orthodoxen doorgaans?
Ik zou de oudere Willibrordvertaling kiezen. Is dat niet wat de Katolieken gebruiken? Mmm, zelf geef ik toch de voorkeur aan de (Herziene) Statenvertaling, zelfs al moeten die de deuterocanonieken missen. Puur taalkundig vind ik de Statenvertaling wel fijn, maar de woordkeuze acht ik té protestants.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #79 on: March 14, 2013, 04:11:15 PM » |
|
Als ze een leuke bibliotheek hebben moet ik er zéker naar toe.
De hele Corpus Scriptorum Christianorum serie van Leuven is erbij. Migne ook, Sources Chrétiennes ezv.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #80 on: March 14, 2013, 04:16:21 PM » |
|
Puur taalkundig vind ik de Statenvertaling wel fijn, maar de woordkeuze acht ik té protestants.
Tja, daar heb je een punt. Als ze een leuke bibliotheek hebben moet ik er zéker naar toe.
De hele Corpus Scriptorum Christianorum serie van Leuven is erbij. Migne ook, Sources Chrétiennes ezv. Dat is awesome.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #81 on: March 14, 2013, 04:16:30 PM » |
|
Welke bijbelvertaling gebruiken door de Nederlandstalige orthodoxen doorgaans?
Ik zou de oudere Willibrordvertaling kiezen. Is dat niet wat de Katolieken gebruiken? Mmm, zelf geef ik toch de voorkeur aan de (Herziene) Statenvertaling, zelfs al moeten die de deuterocanonieken missen. Jij moet eens dat Oude Testament direct uit het Grieks vertalen.  Ik was begonnen met I Makkabëeen en de Psalmen maar ik raakte verveeld  Nou, die zijn niet de makkelijksten boeken om er mee te beginnen.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #82 on: March 14, 2013, 04:20:09 PM » |
|
Neh, dat was niet het probleem. Het ging me redelijk goed af. Ik heb gewoon niet zo veel arbeidsdiscipline.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #83 on: March 14, 2013, 04:26:47 PM » |
|
Neh, dat was niet het probleem. Het ging me redelijk goed af. Ik heb gewoon niet zo veel arbeidsdiscipline.
Ooit heb ik een Italiaanse vertaler horen zeggen dat hij een vers per dag uit het Hebreeuws vertaalt. Dat gaat ook. 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #84 on: March 14, 2013, 04:32:16 PM » |
|
Misschien is dat voor mij ook maar een goed idee. Maar eerst maar eens examen maken 
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 04:37:51 PM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
Romaios
Elder
   
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Romanian
Posts: 1,199
|
 |
« Reply #85 on: March 14, 2013, 04:43:01 PM » |
|
Misschien is dat voor mij ook maar een goed idee. Maar eerst maar examen maken.
Succes!  Heer, ontferm u over Sander! (Wij zouden je met rust laten.)
|
|
|
|
« Last Edit: March 14, 2013, 04:43:52 PM by Romaios »
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #86 on: March 14, 2013, 04:44:55 PM » |
|
Misschien is dat voor mij ook maar een goed idee. Maar eerst maar examen maken.
Succes!  Heer, ontferm u over Sander! (Wij zouden je met rust laten.) Dankje
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
orthonorm
|
 |
« Reply #87 on: March 14, 2013, 06:14:20 PM » |
|
I'm going to have to join Orthonorm in saying that being able to read what's going on, but having no ability to respond back in Dutch is a very weird feeling. I wonder if that's what being mute feels like.
Yeah, same here. I get most of what they are saying, but have to use google translate to get through a sentence. My fluency in Dutch in listening and reading is absurdly high. And I never tried to learn a word of it. I think hello is hallo. Good-bye might be hallo as well. That's about my active ability in the language. I think Icelandic is the only Germanic language that I have to really think about when reading. Listening, forget it. OK, Yiddish if written with Jew letters.
|
|
|
|
|
Logged
|
We cannot legislate morality by passing laws controlling firearms. The only evil we can combat lies within our hearts. We need stronger laws to protect the moral foundation of society against the evil of gay marriage.
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #88 on: March 15, 2013, 11:58:27 AM » |
|
AS, in Nederland zijn Belgenmoppen best populair. Hebben jullie Ollandermoppen?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Apostolic Seeker
art historian in training
Newbie
Offline
Faith: Seeking - Officially RC
Posts: 21
|
 |
« Reply #89 on: March 15, 2013, 12:03:01 PM » |
|
AS, in Nederland zijn Belgenmoppen best populair. Hebben jullie Ollandermoppen?
Jammer genoeg wel, ja. Feitelijk zijn het dezelfde Belgenmoppen met omgekeerde rollen, plus nog wat moppen die inspelen op de stereotype gierigheid (en waarschijnlijk afgeleid zijn van Jodenmoppen).
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #90 on: March 15, 2013, 12:11:02 PM » |
|
AS, in Nederland zijn Belgenmoppen best populair. Hebben jullie Ollandermoppen?
Jammer genoeg wel, ja. Feitelijk zijn het dezelfde Belgenmoppen met omgekeerde rollen, plus nog wat moppen die inspelen op de stereotype gierigheid (en waarschijnlijk afgeleid zijn van Jodenmoppen). Vertel eens een goeie dan. Ik ben benieuwd 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Apostolic Seeker
art historian in training
Newbie
Offline
Faith: Seeking - Officially RC
Posts: 21
|
 |
« Reply #91 on: March 15, 2013, 05:59:51 PM » |
|
AS, in Nederland zijn Belgenmoppen best populair. Hebben jullie Ollandermoppen?
Jammer genoeg wel, ja. Feitelijk zijn het dezelfde Belgenmoppen met omgekeerde rollen, plus nog wat moppen die inspelen op de stereotype gierigheid (en waarschijnlijk afgeleid zijn van Jodenmoppen). Vertel eens een goeie dan. Ik ben benieuwd  Ik vind dat soort moppen eigenlijk meestal vrij flauw. :p Misschien iets minder 'racistisch' dan? Een man komt zijn stamcafé binnen. De uitbater waarschuwt hem dat al het bier op is. "Geen probleem", zegt de man enigzins teleursgesteld, "geef mij dan maar een Heineken."
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #92 on: March 15, 2013, 06:03:30 PM » |
|
 Die onthoud ik.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
orthonorm
|
 |
« Reply #93 on: March 15, 2013, 06:04:23 PM » |
|
AS, in Nederland zijn Belgenmoppen best populair. Hebben jullie Ollandermoppen?
Jammer genoeg wel, ja. Feitelijk zijn het dezelfde Belgenmoppen met omgekeerde rollen, plus nog wat moppen die inspelen op de stereotype gierigheid (en waarschijnlijk afgeleid zijn van Jodenmoppen). Vertel eens een goeie dan. Ik ben benieuwd  Ik vind dat soort moppen eigenlijk meestal vrij flauw. :p Misschien iets minder 'racistisch' dan? Een man komt zijn stamcafé binnen. De uitbater waarschuwt hem dat al het bier op is. "Geen probleem", zegt de man enigzins teleursgesteld, "geef mij dan maar een Heineken." Terrible jokes and terrible beer know no language barrier.
|
|
|
|
|
Logged
|
We cannot legislate morality by passing laws controlling firearms. The only evil we can combat lies within our hearts. We need stronger laws to protect the moral foundation of society against the evil of gay marriage.
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #94 on: March 16, 2013, 06:08:03 AM » |
|
AS, wist je dat er meer mensen uit Nederland op dit forum zitten, Mildert en Noesisaa zijn alleen een beetje verlegen 
|
|
|
|
« Last Edit: March 16, 2013, 06:08:12 AM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
Apostolic Seeker
art historian in training
Newbie
Offline
Faith: Seeking - Officially RC
Posts: 21
|
 |
« Reply #95 on: March 16, 2013, 06:19:20 AM » |
|
AS, wist je dat er meer mensen uit Nederland op dit forum zitten, Mildert en Noesisaa zijn alleen een beetje verlegen  Nee, dat wist ik niet. 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #96 on: March 16, 2013, 06:30:57 AM » |
|
Ze zijn stil, ze observeren  Ik heb eigenlijk alleen mildert wel eens gesproken, hij is een diaken ergens in Limburg ofzo. Als je vragen hebt over Nederlandstalige Orthodoxie dan weet hij het vast.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
mildert
Deacon Philip
Jr. Member

Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Archdiocese of Russian Orthodox Churches in Western Europe - Exarchate of the Ecumenical Patriarchate
Posts: 97
|
 |
« Reply #97 on: March 19, 2013, 08:07:15 AM » |
|
U belt? Ze zijn stil, ze observeren  Ik heb eigenlijk alleen mildert wel eens gesproken, hij is een diaken ergens in Limburg ofzo. Als je vragen hebt over Nederlandstalige Orthodoxie dan weet hij het vast.
|
|
|
|
|
Logged
|
In XC,
Deacon Philip
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #98 on: March 19, 2013, 08:26:31 AM » |
|
Mildert  AS vroeg wat voor vertaling van de Heilige Schrift in de Nederlandstaligeliturgie wordt gebruikt. Is dat gestandaardiseerd?
|
|
|
|
« Last Edit: March 19, 2013, 08:26:47 AM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
mildert
Deacon Philip
Jr. Member

Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Archdiocese of Russian Orthodox Churches in Western Europe - Exarchate of the Ecumenical Patriarchate
Posts: 97
|
 |
« Reply #99 on: March 19, 2013, 09:02:10 AM » |
|
Er is zijn "standard texten" vanuit de Klooster in Den Haag (b.v. Apostol en Evangelie). Die worden in veel kerken gebruikt. Ik denk dat Asten gebruikt een ander vertaling. Mildert  AS vroeg wat voor vertaling van de Heilige Schrift in de Nederlandstaligeliturgie wordt gebruikt. Is dat gestandaardiseerd?
|
|
|
|
|
Logged
|
In XC,
Deacon Philip
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #100 on: March 19, 2013, 09:05:17 AM » |
|
Ah, oke. Dankje.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #101 on: March 25, 2013, 03:43:29 AM » |
|
Ik heb de Paastroparion een beetje om rijm gezet.
Christus is uit de doden opgestaan om de dood met dood te slaan en aan hen dan in't graf is't dat hij het leven gaf
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
mildert
Deacon Philip
Jr. Member

Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Archdiocese of Russian Orthodox Churches in Western Europe - Exarchate of the Ecumenical Patriarchate
Posts: 97
|
 |
« Reply #102 on: April 29, 2013, 04:09:00 PM » |
|
De Grote en Heilige Week is nu begonnen. De sterkte aan iedereen voor de voorbereiding voor de Feest!
|
|
|
|
|
Logged
|
In XC,
Deacon Philip
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #103 on: April 30, 2013, 09:17:41 AM » |
|
De Grote en Heilige Week is nu begonnen. De sterkte aan iedereen voor de voorbereiding voor de Feest!
Het feest  Fijn Pascha, mildert.
|
|
|
|
« Last Edit: April 30, 2013, 09:23:09 AM by Cyrillic »
|
Logged
|
|
|
|
mildert
Deacon Philip
Jr. Member

Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Archdiocese of Russian Orthodox Churches in Western Europe - Exarchate of the Ecumenical Patriarchate
Posts: 97
|
 |
« Reply #104 on: May 13, 2013, 07:02:13 AM » |
|
De Grote en Heilige Week is nu begonnen. De sterkte aan iedereen voor de voorbereiding voor de Feest!
Het feest  Fijn Pascha, mildert. Bedankt. Christus is Opgestaan!
|
|
|
|
|
Logged
|
In XC,
Deacon Philip
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #105 on: May 13, 2013, 02:04:24 PM » |
|
De Grote en Heilige Week is nu begonnen. De sterkte aan iedereen voor de voorbereiding voor de Feest!
Het feest  Fijn Pascha, mildert. Bedankt. Christus is Opgestaan! Waarlijk, hij is opgestaan!
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
mildert
Deacon Philip
Jr. Member

Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Archdiocese of Russian Orthodox Churches in Western Europe - Exarchate of the Ecumenical Patriarchate
Posts: 97
|
 |
« Reply #106 on: May 14, 2013, 09:55:41 AM » |
|
De Grote en Heilige Week is nu begonnen. De sterkte aan iedereen voor de voorbereiding voor de Feest!
Het feest  Fijn Pascha, mildert. Bedankt. Christus is Opgestaan! Waarlijk, hij is opgestaan! Kom je naar de Verenigingsdag op 25 mei in Eindhoven? http://www.orthodoxen.nl/nieuws.php
|
|
|
|
|
Logged
|
In XC,
Deacon Philip
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #107 on: May 14, 2013, 10:05:34 AM » |
|
De Grote en Heilige Week is nu begonnen. De sterkte aan iedereen voor de voorbereiding voor de Feest!
Het feest  Fijn Pascha, mildert. Bedankt. Christus is Opgestaan! Waarlijk, hij is opgestaan! Kom je naar de Verenigingsdag op 25 mei in Eindhoven? http://www.orthodoxen.nl/nieuws.phpIk zou heel, heel graag willen maar ik zit in de examens van de middelbare school. Als het volgend jaar weer is dan kom ik zeker. Tegen die tijd hoop ik ook wel ergens catechumen te zijn.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
mildert
Deacon Philip
Jr. Member

Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: Archdiocese of Russian Orthodox Churches in Western Europe - Exarchate of the Ecumenical Patriarchate
Posts: 97
|
 |
« Reply #108 on: May 15, 2013, 10:06:20 AM » |
|
De Grote en Heilige Week is nu begonnen. De sterkte aan iedereen voor de voorbereiding voor de Feest!
Het feest  Fijn Pascha, mildert. Bedankt. Christus is Opgestaan! Waarlijk, hij is opgestaan! Kom je naar de Verenigingsdag op 25 mei in Eindhoven? http://www.orthodoxen.nl/nieuws.phpIk zou heel, heel graag willen maar ik zit in de examens van de middelbare school. Als het volgend jaar weer is dan kom ik zeker. Tegen die tijd hoop ik ook wel ergens catechumen te zijn. Een dagje weg van de boeken zal misschien goed voor je worden  . Misschien word je zelfs Orthodox volgende jaar - zou mooi zijn.
|
|
|
|
|
Logged
|
In XC,
Deacon Philip
|
|
|
|
Cyrillic
|
 |
« Reply #109 on: May 15, 2013, 10:28:29 AM » |
|
Misschien word je zelfs Orthodox volgende jaar - zou mooi zijn. Ik hoop het. Ik ga volgend jaar op kamers en krijg zo'n studenten ov-kaart. Dat lost voor mij zowat alle problemen op.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|