Hello everybody,
I’m not a native speaker, I have even never been to England or other English-speaking country; but how paradoxical it may be I like to use this world language. I find it even easier to write ‘poems’ in English than in Russian, my native language. Here is my firs ‘poem’ dedicated to the memory of our venerable father in Christ St. Willibrord (
http://www.orthodoxengland.org.uk/pdf/st_willibrord.pdf ). I would like to know how does it sound to the native speakers. I will be thankful for your feedbacks.
Saint Willibrord had a great desire
To turn the heathens from darkness unto Light
Christ’s faithful servant, Willibrord had travelled
From native England to the Frisian lands
From early childhood he desired
To know nothing than Christ alone
Being pious son of pious parents
He chose the narrow path of Christ
On Irish soil he labored like a great ascetic
Acquiring patience, love, humility
But lamp cannot remain under a bushel
And Willibrord was made a priest
Like another Paul being sent to other nations
He travelled far for the sake of Truth by him so loved
Like the Apostles, all of them were twelve
And they departed for a missionary work
Their labor was by God rewarded
And many Frisians, Danes and other Germans were converted
And Willibrord was consecrated as a bishop
His name being changed to Clement by the Pope