Author Topic: Divine Liturgy Translation From Slavonic?  (Read 2960 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline JimCBrooklyn

  • Site Supporter
  • High Elder
  • *****
  • Posts: 569
  • Если бога нет, то все позволено
Divine Liturgy Translation From Slavonic?
« on: March 01, 2011, 07:17:52 PM »
Greetings!
So, as I live in, and am being catechized in Russia, obviously every service i attend is in Slavonic. For Russians who are educated/experienced/attentive, like my wife, they seem to be able to make out the meanings of most of it. I, on the other hand, speaking Russian only as a seond language, find Slavonic to be utterly mystifying, save Господи Помилуй, Отцу и Сыну и Святому Духу, мир, века, and a few other key/obvious phrases.

I have read the Liturgy in English, and also, my priest was kind enough to find me a pamphlet that hasthe Slavonic and English side by side, which I was very excited about. Trouble is, the Slavonic text is also written in the Old Slavonic alphabet, not in the Russian alphabet, which I can feel my way through, but only at a very slow and concentrated pace, certainly not quickly enough to follow the service.

My question is: does anyone know of any online links/order-able books (though the mail can be iffy here) that would have the liturgy written in Slavonic, but in the modern Russian alphabet, side by side with either English or Modern Russian?

In Christ,
Jim
It is not the task of Christianity to provide easy answers to every question, but to make us progressively aware of a mystery. God is not so much the object of our knowledge as the cause of our wonder.
-Metropolitan Kallistos Ware

Offline ialmisry

  • There's nothing John of Damascus can't answer
  • Hypatos
  • *****************
  • Posts: 39,196
Re: Divine Liturgy Translation From Slavonic?
« Reply #1 on: March 01, 2011, 08:13:57 PM »
Greetings!
So, as I live in, and am being catechized in Russia, obviously every service i attend is in Slavonic. For Russians who are educated/experienced/attentive, like my wife, they seem to be able to make out the meanings of most of it. I, on the other hand, speaking Russian only as a seond language, find Slavonic to be utterly mystifying, save Господи Помилуй, Отцу и Сыну и Святому Духу, мир, века, and a few other key/obvious phrases.

I have read the Liturgy in English, and also, my priest was kind enough to find me a pamphlet that hasthe Slavonic and English side by side, which I was very excited about. Trouble is, the Slavonic text is also written in the Old Slavonic alphabet, not in the Russian alphabet, which I can feel my way through, but only at a very slow and concentrated pace, certainly not quickly enough to follow the service.

My question is: does anyone know of any online links/order-able books (though the mail can be iffy here) that would have the liturgy written in Slavonic, but in the modern Russian alphabet, side by side with either English or Modern Russian?

In Christ,
Jim
http://liturgy.ru/nav/liturg/liturgia.php
uses the modern Russian alphabet.
Question a friend, perhaps he did not do it; but if he did anything so that he may do it no more.
A hasty quarrel kindles fire,
and urgent strife sheds blood.
If you blow on a spark, it will glow;
if you spit on it, it will be put out;
                           and both come out of your mouth

Offline JimCBrooklyn

  • Site Supporter
  • High Elder
  • *****
  • Posts: 569
  • Если бога нет, то все позволено
Re: Divine Liturgy Translation From Slavonic?
« Reply #2 on: March 02, 2011, 04:38:28 AM »
This is helpful, though what I'm really after is something like this with translated English or modern Russian en face.

Just as I wrote that, I realized that I could just print out the words from that link, and have an english translation right next to it.

Thanks, as always, for your well of help and information, ialmisry!
It is not the task of Christianity to provide easy answers to every question, but to make us progressively aware of a mystery. God is not so much the object of our knowledge as the cause of our wonder.
-Metropolitan Kallistos Ware

Offline mildert

  • Deacon Philip
  • Member
  • ***
  • Posts: 113
Re: Divine Liturgy Translation From Slavonic?
« Reply #3 on: March 02, 2011, 10:49:37 AM »
I have such a book which I bought from St Tikhon's press

The Divine Liturgy - English / Church Slavonic (Russian Orthography)   (BOOK) 
ISBN/SKU: 9780962359807 

Currently it's out of stock, but maybe they have more on order...

It would be even better if they included the stress marks.

In XC,

Deacon Philip


This is helpful, though what I'm really after is something like this with translated English or modern Russian en face.

Just as I wrote that, I realized that I could just print out the words from that link, and have an english translation right next to it.

Thanks, as always, for your well of help and information, ialmisry!
In XC,

Deacon Philip

Offline synLeszka

  • High Elder
  • ******
  • Posts: 532
Re: Divine Liturgy Translation From Slavonic?
« Reply #4 on: March 02, 2011, 11:56:38 AM »
By Old Slavonic alphabet do you mean pre-gradzanka Cyrillic or Glagothic?

Offline mike

  • Stratopedarches
  • **************
  • Posts: 22,589
Re: Divine Liturgy Translation From Slavonic?
« Reply #5 on: March 02, 2011, 11:57:42 AM »
Glagolic alphabet is now  liturgically used by no one.
Hyperdox Herman, Eastern Orthodox Christian News - fb, Eastern Orthodox Christian News - tt

not everything I typed before [insert current date] may reflect my current views on the subject

Offline podkarpatska

  • Merarches
  • ***********
  • Posts: 9,399
  • Pokrov
    • ACROD (home)
Re: Divine Liturgy Translation From Slavonic?
« Reply #6 on: March 02, 2011, 12:18:15 PM »
There used to be, and I suspect there still are, prayer books which display the Liturgy in Slavonic and English in a side-by-side manner using the 'Latinika' transliteration of Slavonic. An early 20th century Orthodox version of Duchnovyc's ''Chlib Duse" (Our Daily Bread) was available for many years from the Vestal Publishing Company iformerly located inPerth Amboy, NJ and now in Cliffwood, NJ and may still be available from some sources. You can find their phone number with a simple Google search. The English version is not the best, nor is it used by any jurisdiction these days, but it does make following a Slavonic liturgy easy for those who struggle with Cyrillic text. Many people who grew up in the old Metropolia or ACROD will fondly remember being presented with this book at their first confession back in the day. Holoviak's Church Supply in Berwick, PA used to stock this book and it may still be a source.
« Last Edit: March 02, 2011, 12:24:55 PM by podkarpatska »