We're not talking about old Russian/old Bulgarian/old Serbian etc. languages, but Church Slavonic language, that its developmented has ended very early. So, the variations of the places doesn't mattter here - if it was the case, we would be talking about old -x Slavic langauge (especially used by Orthodox people) that had a lot of borrowings (vocabulary and grammatical forms) from the Church Slavonic, as only this one had written form.
The vulgar vernaculars or later development are not important here, as it wouldn't be Church Slavonic anymore.
I just don't know how solidly we can delineate between various older Slavic languages and Church Slavonic. Different recessions exist today precisely because they affected one another. How late, I cannot say but, if you consider the Russian experience, Church Slavonic was undergoing change even in the mid-17th century. Likewise, I'm simply not convinced that because it wasn't the common language that its vocabulary was necessarily immutable and couldn't have words take on new meanings.
The Church Slavonic - Polish dictionary clearly states what граждани́н means, as I said: only a person living in a city.
I don't own any sort of Church Slavonic dictionary but I stand by my previous thoughts. Again, however, even if it only means a city-dweller, «граждани́н» still works as an approximation of "burgher."
The form гражда́нских is not correct in this phrase, as it's just adjective in plural, so you have to add a noun (in plural) in this case to make it logical.
I'll concede your point. My problem I suppose is that «цáрь гражда́нских» seems to me to imply that "people" is to follow, whatever the proper word and declension might be. I can't confirm if this is correct or not but it's how I read it.
To get around this issue, based on «гра́ждане» in Luke 19:14
, perhaps «цáрь гра́ждан» then?
I don't know if you're a Slav; if so, you should understand it without even a little knowledge of Church Slavonic.
I'm as much a Slav as a Slav can be but I never did get a good hold on Russian, let alone Church Slavonic, grammar. I just like being helpful around here when I can and so pipe up when I probably shouldn't.