Hi! Christ is Risen!
In writing a short paper for seminary, I'm a bit stuck on how to write a certain Greek phrase--the key "one incarnate nature of God the Word"--is the phrase spelled, "μία φύσις τοῦ θεοῦ λóγου σεσαρκωμένη," or μία φύσις τοῦ θεοῦ λóγου σεσαρχωμένη"
I'm a stickler for language, so any help you'd be able to give would be appreciate.
Well, the Fathers were sticklers for language, so you're in good company. It is σεσαρκωμένη
, from σάρξ, σαρκός - flesh (used here for incarnate).
« Last Edit: May 03, 2010, 10:46:08 AM by Fr. George »
"O Cross of Christ, all-holy, thrice-blessed, and life-giving, instrument of the mystical rites of Zion, the holy Altar for the service of our Great Archpriest, the blessing - the weapon - the strength of priests, our pride, our consolation, the light in our hearts, our mind, and our steps"
Met. Meletios of Nikopolis & Preveza, from his ordination.