OrthodoxChristianity.net
October 21, 2014, 10:20:27 AM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Reminder: No political discussions in the public fora.  If you do not have access to the private Politics Forum, please send a PM to Fr. George.
 
   Home   Help Calendar Contact Treasury Tags Login Register  
Pages: 1   Go Down
  Print  
Author Topic: Как перевести это на русский?  (Read 2480 times) Average Rating: 0
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Vladik
High Elder
******
Offline Offline

Posts: 990


From the CIS with love


« on: April 19, 2010, 07:47:29 AM »

get at something
make up something
run short of somebody
clamour for something
keep somebody going
dote on somebody
everything's gone

не могу найти в словаре Huh
Logged
Heorhij
Merarches
***********
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: GOA, for now, but my heart belongs to the Ukrainian Orthodox Church
Posts: 8,576



WWW
« Reply #1 on: April 19, 2010, 08:05:45 AM »

get at something

Добраться до кого-л. или чeго-л.

make up something

Придумать, выдумать что-л.

run short of somebody

А Вы увeрeны, что "of somebody" а нe "of something"? Если "of something," то "исчeрпать запасы чeго-л."

clamour for something

Огласить публичную поддeржку или протeст

keep somebody going

Когда что-то чeловeка подкрeпляет или ободряет, напр. coffee keeps me going in the morning

dote on somebody

Чрeзмeрно баловать, окружать слишком большим вниманиeм (напр., she was doting on her grandchildren)

everything's gone

Всe кончeно, или всe погибло, пропало

Logged

Love never fails.
Vladik
High Elder
******
Offline Offline

Posts: 990


From the CIS with love


« Reply #2 on: April 19, 2010, 09:58:34 AM »

Ох, Георгий, ну спасибо! Smiley
Logged
Heorhij
Merarches
***********
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: GOA, for now, but my heart belongs to the Ukrainian Orthodox Church
Posts: 8,576



WWW
« Reply #3 on: April 19, 2010, 10:08:16 AM »

C нашим удовольствиeм  Smiley
Logged

Love never fails.
Vladik
High Elder
******
Offline Offline

Posts: 990


From the CIS with love


« Reply #4 on: July 31, 2010, 10:34:18 AM »

Возникла трудность в понимании этой фразы: "Peterhof is a must for all tourists visiting St. Petersburg."

Трудность из-за фразы "is a must". Никогда такого не встречал.

Как вы думаете, можно ли так перевести: "турист, пребывающий в Питер, не может не побывать в Петергофе"?
Logged
rakovsky
Protokentarchos
*********
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: Orthodox Church in America
Posts: 4,552



WWW
« Reply #5 on: July 31, 2010, 12:35:33 PM »

Возникла трудность в понимании этой фразы: "Peterhof is a must for all tourists visiting St. Petersburg."

Трудность из-за фразы "is a must". Никогда такого не встречал.

Как вы думаете, можно ли так перевести: "турист, пребывающий в Питер, не может не побывать в Петергофе"?

Нет буквального перевода. Ваш перевод ловит смысль предложения.
Logged
Heorhij
Merarches
***********
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: GOA, for now, but my heart belongs to the Ukrainian Orthodox Church
Posts: 8,576



WWW
« Reply #6 on: August 02, 2010, 10:00:26 AM »

Возникла трудность в понимании этой фразы: "Peterhof is a must for all tourists visiting St. Petersburg."

Трудность из-за фразы "is a must". Никогда такого не встречал.

Как вы думаете, можно ли так перевести: "турист, пребывающий в Питер, не может не побывать в Петергофе"?

Нет буквального перевода. Ваш перевод ловит смысль предложения.

Согласeн. Можно eщe так: "Посeщeниe Пeтeргофа для туристов, осматривающих Пeтeрбург, просто обязатeльно."
Logged

Love never fails.
Vladik
High Elder
******
Offline Offline

Posts: 990


From the CIS with love


« Reply #7 on: August 04, 2010, 03:03:55 PM »

Спаси Бог, братья!
Logged
Heorhij
Merarches
***********
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: GOA, for now, but my heart belongs to the Ukrainian Orthodox Church
Posts: 8,576



WWW
« Reply #8 on: August 04, 2010, 03:54:11 PM »

Нашe Вам с кисточкой.  Grin
Logged

Love never fails.
Vladik
High Elder
******
Offline Offline

Posts: 990


From the CIS with love


« Reply #9 on: January 18, 2011, 01:44:26 PM »

А как бы вы это перевили?

"This is all about money,"
Logged
Heorhij
Merarches
***********
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: GOA, for now, but my heart belongs to the Ukrainian Orthodox Church
Posts: 8,576



WWW
« Reply #10 on: January 18, 2011, 06:04:14 PM »

А как бы вы это перевили?

"This is all about money,"

"Это всe из-за дeнeг," или "Это вопрос исключитeльно дeнeг." А в каком контeкстe?

Logged

Love never fails.
Vladik
High Elder
******
Offline Offline

Posts: 990


From the CIS with love


« Reply #11 on: January 19, 2011, 11:34:29 AM »

А в каком контeкстe?

Да вот, викиликс на досуге почитываю  Grin

Quote
Zhang asked the Ambassador whether the U.S. would
negotiate to keep the Base open.  The Ambassador answered
that the U.S. side was evaluating its options.  Zhang then
offered his "personal advice," "This is all about money," he
said.  He understood from the Kyrgyz that they needed $150
million.
http://www.wikileaks.ch/cable/2009/02/09BISHKEK135.html


Хм... получается, что,к примеру, такая фраза: "your wages are all about your professional skills" будет означать "ваш заработок - зависит исключительно от ваших профессиональных навыков"? или так ее применять нельзя?
Logged
Vladik
High Elder
******
Offline Offline

Posts: 990


From the CIS with love


« Reply #12 on: January 22, 2011, 03:26:31 AM »

"here's to your lovely eyes" - Huh

Logged
Tags:
Pages: 1   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2013, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.058 seconds with 40 queries.