Poll

What is your "First string" Bible translation

New King James Version
8 (8.7%)
King James Version
10 (10.9%)
Orthodox Study Bible (NKJV NT, SAAS Septuagint)
21 (22.8%)
New Revised Standard Version
3 (3.3%)
Revised Standard Version
10 (10.9%)
New American Standard Bible
2 (2.2%)
New American Bible
0 (0%)
Jerusalem Bible
3 (3.3%)
New Jerusalem Bible
0 (0%)
Revised English Bible
0 (0%)
New International Version
1 (1.1%)
The Orthodox New Testament
4 (4.3%)
The Greek/Eastern Orthodox New Testament
7 (7.6%)
English Standard Version
2 (2.2%)
The Third Millenium Bible
1 (1.1%)
Sr. Lancelot Brenton Septuagint
9 (9.8%)
New English Translation of the Septuagint
3 (3.3%)
(other)
8 (8.7%)

Total Members Voted: 41

Voting closed: December 29, 2009, 11:22:14 PM

Author Topic: Favorite Bible Translations for Eastern Orthodox or other Eastern Christians  (Read 9366 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Fr. David

  • The Poster Formerly Known as "Pedro"
  • Archon
  • ********
  • Posts: 2,833
    • Iglesia Ortodoxa de los Santos Apóstoles
In order of preference:

1) Other, namely Douay-Rheims: All-around, conservative, beautiful translation, has almost all our books in one volume (I think 3/4 Macc and Ps 151 are the only ones not in it, and we don't use those liturgically anyway that I'm aware of)

2) OSB: Useful in that it's got the LXX as its base text, so if I need to do a quick textual comparison, I can w/out too much trouble.  That said...I'm not impressed with this.  When something better comes along (EOB, perhaps?) this will probably become a "freebie" for whomever wants it...

3)KJV: a classic, though limited in its scope and more archaic than the D-R, sometimes sacrificing readability.
Priest in the Orthodox Church in America - ordained on March 18, 2012

Oh Taste and See (my defunct blog)

From Protestant to Orthodox (my conversion story)

Online Justin Kissel

  • Protospatharios
  • ****************
  • Posts: 32,820
  • my finger points
I generally use a KJV Thompson Chain-Reference Bible. Sometimes I consult the NKJV or NIV, usually online. I don't use an Orthodox version simply because I don't own one yet, though I plan on buying one eventually. I doubt any Bible will supplant the main one I use now, however.

Offline Toraak

  • Newbie
  • *
  • Posts: 23
  • Archangel Michael
I have an Orthodox Study Bible, Brenton's LXX, and the EOB New Testament. I really like the way Brenton's is set up. I wish I could get an Orthodox Bible with English on one side and Greek on the other.

Offline Punch

  • Taxiarches
  • **********
  • Posts: 5,801
I am curious what Bible translation is most popular for Eastern Christians. You may select up to three versions.

My own choices, by the way, are the Orthodox Study Bible, the New King James Version, the Revised Standard Version.

What??!!!


Where is the Douai-Rheims?

My front line translation for sure.  Just picked up the Orthodox Study Bible and have not had much of a chance to read it.  I am worried a bit since much of the modern Orthodox "scholarship" seems heavily contaminated by Protestant textual criticism.
I would be happy to agree with you, but then both of us would be wrong.

Online Justin Kissel

  • Protospatharios
  • ****************
  • Posts: 32,820
  • my finger points
I'm suprised the KJV didn't get more love!  :)

Offline Shiny

  • Site Supporter
  • Toumarches
  • *****
  • Posts: 13,267
  • Paint It Red
How do EOs feel about translations like the RSV (not the NRSV)?
I like the RSV quite a bit, esp the Ignatius 2nd CE one which I just picked up. Granted the OT is derived from the Masoretic, but the Oxford Annotated has footnotes that shows different words used in the LXX.

KJV is too archaic for me, it's like reading Shakespeare.
“There is your brother, naked, crying, and you stand there confused over the choice of an attractive floor covering.”

– St. Ambrose of Milan

Offline Iconodule

  • Uranopolitan
  • Merarches
  • ***********
  • Posts: 8,036
  • "My god is greater."
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Ecumenical Patriarchate (ACROD)
KJV's language is much simpler and more straightforward than Shakespeare.

Online Justin Kissel

  • Protospatharios
  • ****************
  • Posts: 32,820
  • my finger points
It'd be funny if the KJV did sound like Shakespeare though... "Verily, verily, I say unto you scribes and pharisees, you will be hoisted by your own petard!"  ;D

EDIT--and yes, I know that's not what was meant. I just couldn't resist picturing Jesus saying that.
« Last Edit: January 29, 2011, 06:54:56 PM by Asteriktos »

Offline Shiny

  • Site Supporter
  • Toumarches
  • *****
  • Posts: 13,267
  • Paint It Red
KJV's language is much simpler and more straightforward than Shakespeare.

It's probably because I'm using the 1611 Authorized Text that has Roman font. But yeah that was a bad comparision. I think textually it would rank up there with his works.

You guys recommend a certain edition regarding the KJV?
« Last Edit: January 29, 2011, 07:00:04 PM by Aposphet »
“There is your brother, naked, crying, and you stand there confused over the choice of an attractive floor covering.”

– St. Ambrose of Milan