OrthodoxChristianity.net
June 19, 2013, 09:23:28 PM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: If you don't like the Lent theme or it's hard for you to read posts with it, feel free to revert back to the old theme in your profile on the left menu "Look and Layout Preferences."
 
   Home   Help Calendar Contact Treasury Tags Login Register  
Pages: 1   Go Down
  Print  
Author Topic: Help with a hymn  (Read 1188 times) Average Rating: 0
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Fr. David
The Poster Formerly Known as "Pedro"
Archon
*
Offline Offline

Faith: Eastern Orthodox
Jurisdiction: OCA, Diocese of the South
Posts: 2,825



WWW
« on: September 08, 2009, 02:17:45 AM »

A hymn on youtube has me stumped.  I've picked out words I know, like "цар Давида" = King David; "Господи" and variants= Lord; "Алилуя" = Alleluia, but none of them seem to fit any hymns I can find for the feast.  Any help in translating this to English would be appreciated.

http://www.youtube.com/watch?v=xzsTVDmIXQo
« Last Edit: September 08, 2009, 02:17:58 AM by DavidBryan » Logged

Priest in the Orthodox Church in America

Oh Taste and See (my defunct blog)

From Protestant to Orthodox (my conversion story)
Michał Kalina
proud Podlachian Belarusian parajournalistic engineer in spe
Moderator
Hypatos
*****
Offline Offline

Faith: Christian
Jurisdiction: Diocese of Białystok and Gdańsk / Diocese of Warsaw and Bielsk Podlaski
Posts: 15,879


OC.net's trickster


WWW
« Reply #1 on: September 08, 2009, 02:37:47 AM »

It's a megalinarion dedicated to the Nativity of Theotokos and after that there is added smething more. I think it's in Serbian.

English translation of first 40 seconds: megalinarion of the Nativity of Theotokos
« Last Edit: September 08, 2009, 03:02:11 AM by mike » Logged

formerly known as mike
Despite being a Polish citizen I am not a Pole.

Long live Belarus!

"It's my constitutional right!"
Michał Kalina
proud Podlachian Belarusian parajournalistic engineer in spe
Moderator
Hypatos
*****
Offline Offline

Faith: Christian
Jurisdiction: Diocese of Białystok and Gdańsk / Diocese of Warsaw and Bielsk Podlaski
Posts: 15,879


OC.net's trickster


WWW
« Reply #2 on: September 08, 2009, 03:04:52 AM »

I have no idea what the rest is.
« Last Edit: September 08, 2009, 03:08:57 AM by mike » Logged

formerly known as mike
Despite being a Polish citizen I am not a Pole.

Long live Belarus!

"It's my constitutional right!"
Fr. David
The Poster Formerly Known as "Pedro"
Archon
*
Offline Offline

Faith: Eastern Orthodox
Jurisdiction: OCA, Diocese of the South
Posts: 2,825



WWW
« Reply #3 on: September 08, 2009, 03:26:16 AM »

Thanks for the start; anyone else?

Споми си, Госпоци, за цар Давида /
и за всичката му тъга, алилуя /
как той се е клел Господу /
няма да дам сън на очите си /
докле не намеря място на Господа.  Алилуя.
« Last Edit: September 08, 2009, 03:44:21 AM by DavidBryan » Logged

Priest in the Orthodox Church in America

Oh Taste and See (my defunct blog)

From Protestant to Orthodox (my conversion story)
Fr. David
The Poster Formerly Known as "Pedro"
Archon
*
Offline Offline

Faith: Eastern Orthodox
Jurisdiction: OCA, Diocese of the South
Posts: 2,825



WWW
« Reply #4 on: September 08, 2009, 12:09:11 PM »

It's Bulgarian!  And one of my favorite psalms!  Thank you, Google Translator!

"Remember, Lord, King David /
and all his meekness, Hallelujah /
how he swore to the LORD /
'I will not give sleep to mine eyes /
till I find a place for the Lord.' Hallelujah."
Logged

Priest in the Orthodox Church in America

Oh Taste and See (my defunct blog)

From Protestant to Orthodox (my conversion story)
wynd
Sr. Member
****
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: OCA
Posts: 500


Transfiguration


« Reply #5 on: September 08, 2009, 02:27:00 PM »

It's Bulgarian!  And one of my favorite psalms!  Thank you, Google Translator!

"Remember, Lord, King David /
and all his meekness, Hallelujah /
how he swore to the LORD /
'I will not give sleep to mine eyes /
till I find a place for the Lord.' Hallelujah."

The subtitles may be, but the singing is definitely Slavonic.
Logged
Carl Kraeff (Second Chance)
Taxiarches
**********
Offline Offline

Faith: Orthodox Christian
Jurisdiction: OCA
Posts: 5,440



« Reply #6 on: September 08, 2009, 03:47:28 PM »

It's Bulgarian!  And one of my favorite psalms!  Thank you, Google Translator!

"Remember, Lord, King David /
and all his meekness, Hallelujah /
how he swore to the LORD /
'I will not give sleep to mine eyes /
till I find a place for the Lord.' Hallelujah."

The subtitles may be, but the singing is definitely Slavonic.

You could say with much more justification: "The subtitles may be and the singing is naturally Slavonic." From the Wiki:

"Old Church Slavonic, also known as Old Bulgarian,[1][2][3] or Old Macedonian,[4][5][6] was the first literary Slavic language, based on the old Slavic dialect of the Thessalonica region, employed by the 9th century Byzantine Greek[7] missionaries, Saints Cyril and Methodius, who used it for translation of the Bible and other Ancient Greek ecclesiastical texts, and for some of their own writings. It played a great role in the history of Slavic languages and served as a basis and model for later Church Slavonic traditions, where Church Slavonic is used as a liturgical language to this day by some Orthodox and Greek-Catholic Churches of the Slavic peoples."

FYI: Services in most South and East Slavic Churches contain both the modern vernacular and Church Slavonic. Again from the Wiki: "Historically, this language is derived from Old Church Slavonic by adapting pronunciation and orthography and replacing some old and obscure words and expressions with their vernacular counterparts."

BTW, I am not familiar with the term "Slavonic singing." Do you instead mean "Slavic" singing? For example, the Bulgarian Church uses both Byzantine chanting/tones and tones and choral compositions from Slavic nations and and composers.
« Last Edit: September 08, 2009, 03:54:32 PM by Second Chance » Logged
wynd
Sr. Member
****
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: OCA
Posts: 500


Transfiguration


« Reply #7 on: September 08, 2009, 06:57:35 PM »

BTW, I am not familiar with the term "Slavonic singing." Do you instead mean "Slavic" singing? For example, the Bulgarian Church uses both Byzantine chanting/tones and tones and choral compositions from Slavic nations and and composers.

Sorry. I meant Slavonic singing, as in "the actual words being sung in the audio recording are in the Church Slavonic language" -- as opposed to the visual subtitles which appear to be in Bulgarian.
Logged
Michał Kalina
proud Podlachian Belarusian parajournalistic engineer in spe
Moderator
Hypatos
*****
Offline Offline

Faith: Christian
Jurisdiction: Diocese of Białystok and Gdańsk / Diocese of Warsaw and Bielsk Podlaski
Posts: 15,879


OC.net's trickster


WWW
« Reply #8 on: September 09, 2009, 02:58:45 AM »

The subtitles may be, but the singing is definitely Slavonic.

You are right. I did not realise.
Logged

formerly known as mike
Despite being a Polish citizen I am not a Pole.

Long live Belarus!

"It's my constitutional right!"
Tags:
Pages: 1   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2013, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.051 seconds with 37 queries.