I'm translating a documentary about the Eastern Orthodox Church from English to Polish. I have a problem with section concerning autocephalous and autonomous Churches (3:00-3:39 @
http://www.youtube.com/watch?v=h41JmCCH7AQ). I don't entirely agree with the list presented in the film and I'm going to change it a little bit in the subtitles. The film's authors' (Antiochian Orthodox) list is following:
I. Ancient Patriarchates:
- Antioch
- Constantinopole
- Alexandria
- Jerusalem
II. Modern Patriarchates:
- Russia
- Serbia
- Romania
- Bulgaria
- Georgia
III. Autocephalous Churches:
- Cyprus
- Greece
- Poland
- Albania
IV. Autonomous Churches:
- Sinai
- Czech Republic
- Finland
- Japan
- China
V. Dependant bodies of the Churches listed above.
I'm going to:
- add USA and Canada to autocephalous Churches (with "
de facto" in brackets to indicate that the OCA's autocephaly isn't universally recognised but it
is de facto an autocephalous Church),
- move Czech Republic (with Slovakia added) to autocephalous Churches,
- remove China from the list, as this Church is virtually defunct today,
- add
de facto in brackets to Japan,
- add Ukraine (with
de facto in brackets) to autonomous Churches.
So my list would be as follows:
I. Ancient Patriarchates:
- Antioch
- Constantinopole
- Alexandria
- Jerusalem
II. Modern Patriarchates:
- Russia
- Serbia
- Romania
- Bulgaria
- Georgia
III. Autocephalous Churches:
- Cyprus
- Greece
- Poland
- Czech Republic and Slovakia
- Albania
- USA and Canada (
de facto)
IV. Autonomous Churches:
- Sinai
- Finland
- Japan (
de facto)
- Ukraine (
de facto)
V. Dependant bodies of the Churches listed above.
Now, can anyone, please, give me any feedback on point IV of my list? It is correct or should I add or remove any Church? And are the
de facto annotations accurate (that is, is it true that Japan's and Ukraine's autonomy is not universally recognised)? And what about the order of the Churches? Is it all right?