Author Topic: Post schism doctrines of Rome  (Read 60906 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline ialmisry

  • There's nothing John of Damascus can't answer
  • Strategos
  • ******************
  • Posts: 41,350
Re: Post schism doctrines of Rome
« Reply #405 on: January 25, 2009, 08:38:08 AM »
Again, when the Creed in the Latin usage says "and the Son" it means the same as "through the Son".

Are you saying that the Latin usage should be translated in English to "through the Son"?  All this time it has been a simple matter of a bogus translation? A misunderstanding?

Call the bishops!!!  ;D

The English language has its own problems -- and ICEL didn't help the matter any. But, the new translations are a marked improvement.

The phrase "and the Son" is probably the more accurate translation, but it belies the grammatical issues in the original Latin.

Question a friend, perhaps he did not do it; but if he did anything so that he may do it no more.
A hasty quarrel kindles fire,
and urgent strife sheds blood.
If you blow on a spark, it will glow;
if you spit on it, it will be put out;
                           and both come out of your mouth

Offline AlexanderOfBergamo

  • High Elder
  • ******
  • Posts: 706
Re: Post schism doctrines of Rome
« Reply #406 on: January 25, 2009, 03:18:04 PM »
A speak as a studient of languages: the best translation is the most literal and expressive translation possible.
"from the Father and the Son" is heavily inaccurate in that as it conveys a double-origin. A better translation could have been:
"who proceeds from the Father by means of the Son"
"who proceeds from the Father and inherited by the Son"
"who is origined from the Father and abides in the Son"
All of these expressions convey the same and unique meaning in fullness, while "from the Father and the Son" is a bad and defective way to translate the concept.
"Also in the Catholic Church itself we take great care that we hold that which has been believed everywhere, always, by all. For that is truly and properly Catholic" (St. Vincent of LĂ©rins, "The Commonitory")