OrthodoxChristianity.net
May 19, 2013, 07:25:05 PM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: If you don't like the Lent theme or it's hard for you to read posts with it, feel free to revert back to the old theme in your profile on the left menu "Look and Layout Preferences."
 
   Home   Help Calendar Contact Treasury Tags Login Register  
Pages: 1   Go Down
  Print  
Author Topic: arabic for agni parthene  (Read 2613 times) Average Rating: 0
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
scamandrius
Voted in the top 10 of the most slovenly people on the internet
Protokentarchos
*********
Offline Offline

Faith: Greek Orthodox Christian
Jurisdiction: Greek by desire; Antiochian by necessity
Posts: 4,370



WWW
« on: July 01, 2008, 09:40:04 PM »

If anyone has a (transliterated) Arabic rendition for St. Nektarios' famous hymnAgni Parthene, would you post it here, email me or something?  Greatly appreciated!
Logged

I seek the truth by which no man was ever harmed--Marcus Aurelius

Those who do not read  history are doomed to get their facts from Hollywood--Anonymous

What earthly joy remains untouched by grief?--St. John Damascene

http://myorthodoxjourney.blogspot.com/
username!
Section Moderator
Protokentarchos
*****
Offline Offline

Faith: Ukrainian Orthodox
Jurisdiction: Pennsylvaniadoxy
Posts: 4,093



« Reply #1 on: July 03, 2008, 02:48:13 PM »

I have it in Greek and Greeklish if that may help, can't get it to you until i get back home.
Logged

wynd
Sr. Member
****
Offline Offline

Faith: Orthodox
Jurisdiction: OCA
Posts: 500


Transfiguration


« Reply #2 on: July 03, 2008, 09:11:27 PM »

Even the non-transliterated version would be good for me. I'm trying to learn to read the script and anything I can read and listen to at the same time is good. (Does anyone have the Divine Liturgy text?)
Logged
frost
Member
***
Offline Offline

Faith: Orthodox Christian
Jurisdiction: Antiochian, grew up in OCA
Posts: 108


« Reply #3 on: July 08, 2008, 12:07:06 AM »

You should be able to find that hymn in several languages, including Arabic, on the chanter's resource section of the Diocese of Wichita's web-site. To do that, go to antiochian.org, then to the Diocese of Wichita web-site connection. On the diocesan web-site there is a button for the music, although I think it's listed under the clergy association. In any case check it out, I think you'll find what you are looking for- there a quite a few other musical arrangements of traditional chants there as well.

Best wishes
Logged
scamandrius
Voted in the top 10 of the most slovenly people on the internet
Protokentarchos
*********
Offline Offline

Faith: Greek Orthodox Christian
Jurisdiction: Greek by desire; Antiochian by necessity
Posts: 4,370



WWW
« Reply #4 on: July 08, 2008, 12:29:47 AM »

^Unfortunately, I cannot read Arabic unless it's transliterated in the Latin alphabet.  That is one of the first places I looked.  Thanks anyway.
Logged

I seek the truth by which no man was ever harmed--Marcus Aurelius

Those who do not read  history are doomed to get their facts from Hollywood--Anonymous

What earthly joy remains untouched by grief?--St. John Damascene

http://myorthodoxjourney.blogspot.com/
Jeremija Starobosanski
Newbie
*
Offline Offline

Faith: Atheist
Jurisdiction: Ethical Materialism
Posts: 2


« Reply #5 on: November 04, 2010, 07:39:22 AM »

Hello.

This is my transliteration, and I hope that there's no too much mistakes.

BR

'adhrāu yā umma-l-ilāh; yā ţāhira naqīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

şallī lā-bniki-l-ilāh; wa ĥanninī 'alayy
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


lā tuhmilīnī fī-l-ĥayāt; an aghraqa fī-l-khaţīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

bal adrikīnī bi-n-najāt; wa taĥannanī 'allayy
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


yā umma rabbi-l-ka-ināt; wa-ţţaghamati-ssamāwiyāt
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

yā bahjata kulli-r-ruhbān; wa-l-anfusi-t-tuhrīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


seyyidata kulli-l-'ālam; dāimata-l-'udhrīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

ayā kulliyyata-t-taqdīs; taĥqīqa-l-batūlīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


yā arfa'a mina-l-amlāk; wa mina-l-basharīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

tasbīĥa kulli-sh-shārubīm; wa midĥatan malakīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


wa yā nashīdu-s-sarāfīm; al-arwāĥi-l-kulīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

wa rū-a-sa-l-malāikah; al-ājnadi-l-urrīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


anti-l-batūli-l-mālikah; wa-l-jazatu-n-nadīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

zahratu 'adami-l-fasād; wa khidru-l-batūlīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


anti-l-mīnā-u li-l-khalāş; wa faraĥu-l-basharīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

al-'arfāu mina-s-samā; al-āmi'atu-l-bahīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


afrhhī yā nahru-n-na'īm; wa zahrata-l-abadīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

yanbū'a 'ādami fasād; wa'ūda-l-hayyāwīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

Logged
ialmisry
There's nothing John of Damascus can't answer
Megas Domestikos
**********************
Offline Offline

Faith: جامعي Arab confesssing the Orthodox Faith of the One, Holy, Catholic and Apostolic Church
Jurisdiction: Antioch (for now), but my heart belongs to Alexandria
Posts: 30,123



« Reply #6 on: November 04, 2010, 10:05:38 AM »

Hello.

This is my transliteration, and I hope that there's no too much mistakes.

BR

'adhrāu yā umma-l-ilāh; yā ţāhira naqīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

şallī lā-bniki-l-ilāh; wa ĥanninī 'alayy
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


lā tuhmilīnī fī-l-ĥayāt; an aghraqa fī-l-khaţīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

bal adrikīnī bi-n-najāt; wa taĥannanī 'allayy
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


yā umma rabbi-l-ka-ināt; wa-ţţaghamati-ssamāwiyāt
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

yā bahjata kulli-r-ruhbān; wa-l-anfusi-t-tuhrīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


seyyidata kulli-l-'ālam; dāimata-l-'udhrīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

ayā kulliyyata-t-taqdīs; taĥqīqa-l-batūlīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


yā arfa'a mina-l-amlāk; wa mina-l-basharīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

tasbīĥa kulli-sh-shārubīm; wa midĥatan malakīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


wa yā nashīdu-s-sarāfīm; al-arwāĥi-l-kulīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

wa rū-a-sa-l-malāikah; al-ājnadi-l-urrīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


anti-l-batūli-l-mālikah; wa-l-jazatu-n-nadīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

zahratu 'adami-l-fasād; wa khidru-l-batūlīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


anti-l-mīnā-u li-l-khalāş; wa faraĥu-l-basharīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

al-'arfāu mina-s-samā; al-āmi'atu-l-bahīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


afrhhī yā nahru-n-na'īm; wa zahrata-l-abadīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

yanbū'a 'ādami fasād; wa'ūda-l-hayyāwīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


skimming the only thing I see (I'll have to check the text) "rejoice" is "ifrahii"
Logged

Question a friend, perhaps he did not do it; but if he did anything so that he may do it no more.
A hasty quarrel kindles fire,
and urgent strife sheds blood.
If you blow on a spark, it will glow;
if you spit on it, it will be put out;
                           and both come out of your mouth
Jeremija Starobosanski
Newbie
*
Offline Offline

Faith: Atheist
Jurisdiction: Ethical Materialism
Posts: 2


« Reply #7 on: November 05, 2010, 10:04:07 AM »

Hello.

This is my transliteration, and I hope that there's no too much mistakes.

BR

'adhrāu yā umma-l-ilāh; yā ţāhira naqīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

şallī lā-bniki-l-ilāh; wa ĥanninī 'alayy
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


lā tuhmilīnī fī-l-ĥayāt; an aghraqa fī-l-khaţīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

bal adrikīnī bi-n-najāt; wa taĥannanī 'allayy
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


yā umma rabbi-l-ka-ināt; wa-ţţaghamati-ssamāwiyāt
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

yā bahjata kulli-r-ruhbān; wa-l-anfusi-t-tuhrīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


seyyidata kulli-l-'ālam; dāimata-l-'udhrīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

ayā kulliyyata-t-taqdīs; taĥqīqa-l-batūlīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


yā arfa'a mina-l-amlāk; wa mina-l-basharīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

tasbīĥa kulli-sh-shārubīm; wa midĥatan malakīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


wa yā nashīdu-s-sarāfīm; al-arwāĥi-l-kulīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

wa rū-a-sa-l-malāikah; al-ājnadi-l-urrīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


anti-l-batūli-l-mālikah; wa-l-jazatu-n-nadīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

zahratu 'adami-l-fasād; wa khidru-l-batūlīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


anti-l-mīnā-u li-l-khalāş; wa faraĥu-l-basharīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

al-'arfāu mina-s-samā; al-āmi'atu-l-bahīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


afrhhī yā nahru-n-na'īm; wa zahrata-l-abadīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā

yanbū'a 'ādami fasād; wa'ūda-l-hayyāwīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā


skimming the only thing I see (I'll have to check the text) "rejoice" is "ifrahii"

I knew that there something is not OK with this word, but I really couldn't hear well... Also, I have been studying Arabic in my primary school, and now I'm 26. Cheesy In any case, thanks for help.
Logged
Tags:
Pages: 1   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2013, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.052 seconds with 34 queries.