|
Orthodox11
|
 |
« on: February 25, 2008, 01:52:12 PM » |
|
I was wondering if any of the Antiochian members of the board would be able to provide me with the Arabic text (not transliteration) of the hymn God is With Us (from the Great Compline), as well as 'O heavenly King...'. 'O Holy Trinity have mercy...', and the Lord's Prayer.
Thanks!
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Fr. George
formerly "Cleveland"
Administrator
Domestikos tou thematos
   
Offline
Faith: Orthodox (Catholic) Christian
Jurisdiction: GOA - Metropolis of Pittsburgh
Posts: 18,996
May the Lord bless you and keep you always!
|
 |
« Reply #1 on: February 25, 2008, 02:12:06 PM » |
|
If others don't have it, ask Fr. Chris. He might have some of them, leftover from a class he took in seminary.
|
|
|
|
|
Logged
|
"The man who doesn't read good books has no advantage over the one who can't read them." Mark Twain --------------------- Ordained on 17 & 18-Oct 2009. Please forgive me if earlier posts are poorly worded or incorrect in any way.
|
|
|
|
ialmisry
|
 |
« Reply #2 on: February 25, 2008, 03:43:44 PM » |
|
O Heavenly King (done in a rush, I'll try to come back). يا أيّها الملك السماوي المعزّي روح الحقّ الحاضر في كلّ مكان وصقع ومالئ الكل كنز الصّالحات ورزّاق الحياة هلّم واسكن فينا وطهّرنا من كلّ د نس وخلّص نفوسنا.
|
|
|
|
|
Logged
|
Question a friend, perhaps he did not do it; but if he did anything so that he may do it no more. A hasty quarrel kindles fire, and urgent strife sheds blood. If you blow on a spark, it will glow; if you spit on it, it will be put out; and both come out of your mouth
|
|
|
wynd
Sr. Member
  
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: OCA
Posts: 500
Transfiguration
|
 |
« Reply #3 on: February 25, 2008, 09:09:22 PM » |
|
Isa,
For ease of learning, could you possibly break that into more than one line and say what's what?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
ialmisry
|
 |
« Reply #4 on: February 25, 2008, 10:39:04 PM » |
|
Isa,
For ease of learning, could you possibly break that into more than one line and say what's what?
I'll try (I'm not at the Arabic computer right now). يا أيّها الملك السماوي O Heavenly King المعزّي The Comforter روح الحقّ The Spirit of Truth الحاضر في كلّ مكان وصقع Who art everywhere (lit. the Present in every place and locality) ومالئ الكل And fillest all things كنز الصّالحات Treasury of Blessings ورزّاق الحياة And Giver of Life (or ورازق الحياة) هلّم واسكن فينا Come and abide in us وطهّرنا من كلّ د نس And cleanse (lit. purify) us from every impurity وخلّص أيّها الصّالح نفوسنا And save our souls O Good One.
|
|
|
|
« Last Edit: February 25, 2008, 10:50:59 PM by ialmisry »
|
Logged
|
Question a friend, perhaps he did not do it; but if he did anything so that he may do it no more. A hasty quarrel kindles fire, and urgent strife sheds blood. If you blow on a spark, it will glow; if you spit on it, it will be put out; and both come out of your mouth
|
|
|
|
Orthodox11
|
 |
« Reply #5 on: March 08, 2008, 10:33:54 PM » |
|
Thanks Isa! Appreciate it.
I managed to get some of the other prayers from somewhere else, but I still don't have God With Us/Allah ma3ana. Anyone?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
SamB
|
 |
« Reply #6 on: March 23, 2008, 01:01:38 PM » |
|
If you mean this prayer:
Μεθ' ημών ο Θεός,
γνώτε έθνη καί ηττάσθε.
Ότι μεθ' ημών ο Θεός
this is it:
معنا هو الله
اعلموا ايها الأمم وانهزموا
لان الله معنا
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Orthodox11
|
 |
« Reply #7 on: March 23, 2008, 01:59:43 PM » |
|
If you mean this prayer:
Μεθ' ημών ο Θεός,
γνώτε έθνη καί ηττάσθε.
Ότι μεθ' ημών ο Θεός
this is it:
معنا هو الله
اعلموا ايها الأمم وانهزموا
لان الله معنا
Yes, that's the one I mean. Any idea where I can get the whole thing?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
SamB
|
 |
« Reply #8 on: March 23, 2008, 03:09:12 PM » |
|
The entire thing? Not online, no. I'll see sometime later whether I can manage to come up with something for you from my end.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
wynd
Sr. Member
  
Offline
Faith: Orthodox
Jurisdiction: OCA
Posts: 500
Transfiguration
|
 |
« Reply #9 on: June 13, 2008, 06:41:46 PM » |
|
What dialect of Arabic is used in the services of the Antiochian Church? Is it a current one or more along the lines of Koine Greek?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
SamB
|
 |
« Reply #10 on: June 20, 2008, 09:57:32 AM » |
|
Classical Fus'ha Arabic, unspoken (diglossia notwithstanding) and at the same register and general distance from its vernacular counterparts as Latin, Slavonic, and liturgical Greek, with the difference being that an Arab can comprehend it naturally, since we are brought up to read and write Modern Standard Arabic, which functions in much the same way as katharevousa once did in Greek society.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|