Author Topic: Merry Christmas in different languages  (Read 28822 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Theophilos78

  • Archon
  • ********
  • Posts: 2,043
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #45 on: December 05, 2008, 03:35:46 AM »
Mele kalikimaka (Hawaian)

Mutlu noeller (Turkish)
Longing for Heavenly Jerusalem

Offline coptic orthodox boy

  • Elder
  • *****
  • Posts: 459
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #46 on: December 05, 2008, 03:52:54 PM »
Chinese:

圣诞节快乐 (pinyin romanization "shengdanjie kuaile") = Merry Christmas

新年快乐 or 恭喜发财 (pinyin romanization for first phrase "xinnian kuaile"; for the second phrase "gongxi facai") = Happy New Year

Shawn

p.s.  All pronounciation with the Mandarin dialect 8)

Offline filipiniana

  • Member
  • ***
  • Posts: 88
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #47 on: December 21, 2008, 12:12:22 PM »
Filipino/Tagalog:

Maligayang Pasko!
I will no longer post in OCnet.
Be kind to one another!

Filipiniana

Offline Entscheidungsproblem

  • Formerly Friul & Nebelpfade
  • Protokentarchos
  • *********
  • Posts: 4,495
    • Amsterdam Declaration 2002
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #48 on: December 21, 2008, 03:21:40 PM »
Scottish Gaelic:

Nollaig chridheil huibh!
As a result of a thousand million years of evolution, the universe is becoming conscious of itself, able to understand something of its past history and its possible future.
-- Sir Julian Sorell Huxley FRS

Offline mike

  • Stratopedarches
  • **************
  • Posts: 22,589
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #49 on: December 21, 2008, 03:35:01 PM »
Belarusian: Са Сьвятамі!
Hyperdox Herman, Eastern Orthodox Christian News - fb, Eastern Orthodox Christian News - tt

not everything I typed before [insert current date] may reflect my current views on the subject

Offline sohma_hatori

  • Earthbending Novice
  • High Elder
  • ******
  • Posts: 527
  • The Blind Bandit
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #50 on: December 28, 2008, 03:00:13 AM »
Cebuano:

Maayong Pasko, ug bulahang Bag-ong Tu-ig!
""Pride is not the opposite of shame, but it's source. True humility is the only antidote to shame.""
— Iroh- Avatar:The Last Airbender

Offline CCTE

  • Member
  • ***
  • Posts: 84
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #51 on: December 28, 2008, 02:16:26 PM »
Romanian= Cracuin Fericit.
No! No! No!
In Romanian it is:

Crăciun fericit


Offline GabrieltheCelt

  • Taxiarches
  • **********
  • Posts: 7,014
  • Faith: Eastern Orthodox OCA
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #52 on: December 28, 2008, 02:39:31 PM »
^^Mulţumesc, prieten CCTE.  :)
"The Scots-Irish; Brewed in Scotland, bottled in Ireland, uncorked in America."  ~Scots-Irish saying

Offline CCTE

  • Member
  • ***
  • Posts: 84
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #53 on: December 29, 2008, 01:56:00 AM »
Cu placere

Offline Marmeladov

  • Newbie
  • *
  • Posts: 8
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #54 on: May 23, 2009, 10:21:38 PM »
#include<iostream>
using namespace std;

int main ()
{
cout<<"Merry Christmas!"<<endl;
return 0;
}


....hey, there was a guy who did it in binary which isn't even a language, so C++, being a (computer) language is totally legit!

Offline orthohawk

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 26
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #55 on: October 22, 2009, 09:15:31 PM »
Hello,

Let's have a thread that says Merry Christmas in as many languages as we can get!

Well, we've had Sindarin, Quenya, and Thlingan Hol, so here's Esperanto:

Feliĉan Kristnaskon!  (feh-LEECH-ahn nahsk-TAHG-ohn)

Offline CCTE

  • Member
  • ***
  • Posts: 84
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #56 on: October 23, 2009, 08:02:32 AM »
-- . .-. .-. -.-- | -.-. .... .-. .. ... - -- .- ...


Morse code

Offline Elpidophoros

  • Elder
  • *****
  • Posts: 292
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #57 on: October 23, 2009, 12:10:56 PM »
Chinese:

圣诞节快乐 (pinyin romanization "shengdanjie kuaile") = Merry Christmas

新年快乐 or 恭喜发财 (pinyin romanization for first phrase "xinnian kuaile"; for the second phrase "gongxi facai") = Happy New Year

Shawn

p.s.  All pronounciation with the Mandarin dialect 8)

OK,I could not say that "圣诞节快乐"is wrong,but it sounds "non-orthodox".During the period of Nativity,we greet with"合利斯托斯降生哉“(hristos jiang sheng zai——Χριστὸς γεννᾶται),and the answer is:"眾宜予榮贊” (zhong yi yu rong zan——δοξάσατε).
By the way,we do not call Nativity as 圣诞(“圣诞”is the term traditionally indicate the birth of a sage like Confucius or Mencius;or the birth of one emperor. )We call Nativity as "主降生(the Gennesis of the Lord)“or "救世者降生大瞻礼(the great celebration of the Gennesis of the Saviour)”.
Of course this is the way we EO do, I do not know how about the coptic chinese. (Since they are under the diocese of Australia,I suppose that they use only coptic and english in their religious life).
« Last Edit: October 23, 2009, 12:12:52 PM by Elpidophoros »

Offline coptic orthodox boy

  • Elder
  • *****
  • Posts: 459
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #58 on: October 23, 2009, 12:52:01 PM »
Quote
OK,I could not say that "圣诞节快乐"is wrong,but it sounds "non-orthodox".During the period of Nativity,we greet with"合利斯托斯降生哉“(hristos jiang sheng zai——Χριστὸς γεννᾶται),and the answer is:"眾宜予榮贊” (zhong yi yu rong zan——δοξάσατε).
By the way,we do not call Nativity as 圣诞(“圣诞”is the term traditionally indicate the birth of a sage like Confucius or Mencius;or the birth of one emperor. )We call Nativity as "主降生(the Gennesis of the Lord)“or "救世者降生大瞻礼(the great celebration of the Gennesis of the Saviour)”.
Of course this is the way we EO do, I do not know how about the coptic chinese. (Since they are under the diocese of Australia,I suppose that they use only coptic and english in their religious life).

The greeting I wrote was nothing more than the secular greeting. 

Offline Ortho_cat

  • Protokentarchos
  • *********
  • Posts: 5,392
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #59 on: October 24, 2009, 01:19:21 AM »
Do Orthodox use another terminology besides Merry Christmas?

Offline theotokos

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 73
  • Orthodox from Istanbul.
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #60 on: January 14, 2010, 12:57:06 PM »
Turkish:

Mutlu Noeller!  ;) (Merry Christmas)

İyi seneler, mutlu yıllar, yeni yılınız kutlu olsun (Happy new year)

ἡ ἀγάπη ἀνυπόκριτος. ἀποστυγοῦντες τὸ πονηρόν, κολλώμενοι τῶ ἀγαθῶ·

Offline Fabio Leite

  • Protokentarchos
  • *********
  • Posts: 4,154
    • Vida Ortodoxa
Re: Merry Christmas in different languages
« Reply #61 on: April 29, 2010, 08:39:44 PM »
Brazilian Portuguese:

Feliz Natal!

Phonemic transcription based on English pronunciation:

/fehLEEZ nahTAoo/


 or, if you want to say it with Rio's accent /fehLEESH naTAoo/.
Many energies, three persons, two natures, one God, one Church, one Baptism.