Author Topic: Need Help Translating an Icon's Text  (Read 1639 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline HaydenTE

  • High Elder
  • ******
  • Posts: 946
  • Always honest, occasionally correct.
  • Faith: Christian
  • Jurisdiction: Wandering
Need Help Translating an Icon's Text
« on: February 26, 2016, 03:49:36 PM »
I've recently ordered an icon of the Prophet Moses, and I'd like to know what's written on the scroll hanging over his arm.

If anyone could translate, I'd be much obliged.
"For what shall it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his soul?" - Mark 8:36 (DRA)

O Holy God, have mercy on us! All ye holy ones in heaven, pray for us!

How playful he is, our sweet baby God!

"Better to salute icon like Boy Scout than to get lipstick on it." - Father Vasiliy

Offline RaphaCam

  • Archon
  • ********
  • Posts: 3,149
  • Be good works the daily nourishment of your hearts
    • Em Espírito e em Verdade
  • Faith: Big-O Orthodox
  • Jurisdiction: Exarchate of Gotham City
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #1 on: February 26, 2016, 05:06:23 PM »
That's Deuteronomy 32:43

"εὐφράνθητε οὐρανοί ἅμα αὐτῷ καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι"

From Brenton's:

"Rejoice, ye heavens, with him, and let all the angels of God worship him."

Except that the icon omitted the next word of the Greek text, "Θεοῦ", which translates to "of God".
"Behold, the mystical sacrifice, fully accomplished, is ushered in. In fervent faith let us draw near, that we may become sharers in everlasting life. Alleluia."

Please pray for myself, my family and my friends.

Check my blog "Em Espírito e em Verdade" (in Portuguese). Last article: Fontes de fé da Igreja Ortodoxa

Offline HaydenTE

  • High Elder
  • ******
  • Posts: 946
  • Always honest, occasionally correct.
  • Faith: Christian
  • Jurisdiction: Wandering
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #2 on: February 26, 2016, 05:51:32 PM »
That's Deuteronomy 32:43

"εὐφράνθητε οὐρανοί ἅμα αὐτῷ καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι"

From Brenton's:

"Rejoice, ye heavens, with him, and let all the angels of God worship him."

Except that the icon omitted the next word of the Greek text, "Θεοῦ", which translates to "of God".

Thank you!
"For what shall it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his soul?" - Mark 8:36 (DRA)

O Holy God, have mercy on us! All ye holy ones in heaven, pray for us!

How playful he is, our sweet baby God!

"Better to salute icon like Boy Scout than to get lipstick on it." - Father Vasiliy

Offline Cognomen

  • Site Supporter
  • Archon
  • *****
  • Posts: 2,103
  • Ungrateful Biped
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Phyletism Rules OK
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #3 on: August 27, 2016, 11:20:07 PM »
Hope you don't mind if I jump in too, HaydenTE.

Would the writing in the first icon be a segment of the writing in the second? If so, which parts specifically are shown in the top one?

I apologize for the massive second picture.




If anything I have posted has been illuminating, please remember that I merely reflect the light of others...but also it's me.

Offline MalpanaGiwargis

  • Elder
  • *****
  • Posts: 372
  • Māran etraḥam 'lay!
  • Faith: Orthodox inquirer
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #4 on: August 29, 2016, 06:43:37 AM »
It is not the same text, but it follows the text in your second icon. The second icon is from Jonah 2:3; the first icon appears to be the second half of that verse. The first line and the first word of the second line say "from the womb of Hades." I'm having trouble parsing the rest of it.
« Last Edit: August 29, 2016, 06:43:54 AM by MalpanaGiwargis »
Woe is me, that I have read the commandments,
   and have become learned in the Scriptures,
and have been instructed in Your glories,
   and yet I have become occupied in shameful things!

(Giwargis Warda, On Compunction of Soul)

Offline Cognomen

  • Site Supporter
  • Archon
  • *****
  • Posts: 2,103
  • Ungrateful Biped
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Phyletism Rules OK
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #5 on: August 29, 2016, 12:28:44 PM »
Thanks very much for giving it a crack, MalpanaGiwargis. That is helpful to know.
If anything I have posted has been illuminating, please remember that I merely reflect the light of others...but also it's me.

Offline RaphaCam

  • Archon
  • ********
  • Posts: 3,149
  • Be good works the daily nourishment of your hearts
    • Em Espírito e em Verdade
  • Faith: Big-O Orthodox
  • Jurisdiction: Exarchate of Gotham City
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #6 on: September 28, 2016, 11:04:53 PM »
Cognomen PM'd me into the thread but I can't really help. I'm cracking my head on the rest of St. Jonah's icon too.
« Last Edit: September 28, 2016, 11:05:11 PM by RaphaCam »
"Behold, the mystical sacrifice, fully accomplished, is ushered in. In fervent faith let us draw near, that we may become sharers in everlasting life. Alleluia."

Please pray for myself, my family and my friends.

Check my blog "Em Espírito e em Verdade" (in Portuguese). Last article: Fontes de fé da Igreja Ortodoxa

Offline Romaios

  • Archon
  • ********
  • Posts: 2,937
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #7 on: October 05, 2016, 09:14:50 AM »
The Greek spelling is somewhat mistaken (ι is written instead of η and even ε). It should read: Ὁ προφήτης Ἰωνὰς ἐν τῷ κήτει. Ἐκ κοιλίας ᾄδου ἐῤῥύσατό με. ("The prophet Jonah in the whale - From the womb of Hades <He> delivered me").

The declension of κῆτος,-ους is also wrong (the dative is κήτει - 3rd declension, not κίτῳ - 2nd declension).

Online Mor Ephrem

  • "Mor has a huge ego"
  • Section Moderator
  • Protospatharios
  • *****
  • Posts: 30,302
  • Abp Yeznik Petrosian Defender of the Faith
    • OrthodoxChristianity.net
  • Faith: Orthodox
  • Jurisdiction: East
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #8 on: October 05, 2016, 10:43:40 AM »
Romaios!!!
Just grab them by prayer.


Mor has spoken through George... this is the faith of the fathers!

The Church's bridegroom was never the Byzantine Empire.

Offline hecma925

  • Non-clairvoyant, but you can call me Elder
  • Toumarches
  • ************
  • Posts: 12,897
  • Unbreakable! He's alive, dammit! It's a MIRACLE!
  • Faith: Truthful Chalcedonian Truther
  • Jurisdiction: Candle-lighting Cross Kisser
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #9 on: October 05, 2016, 10:48:39 AM »
Happy shall he be, that shall take and dash thy little ones against the rock. Alleluia.

Once Christ has filled the Cross, it can never be empty again.

"But God doesn't need your cookies!  Arrive on time!"

Offline MalpanaGiwargis

  • Elder
  • *****
  • Posts: 372
  • Māran etraḥam 'lay!
  • Faith: Orthodox inquirer
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #10 on: October 05, 2016, 09:16:16 PM »
The Greek spelling is somewhat mistaken (ι is written instead of η and even ε). It should read: Ὁ προφήτης Ἰωνὰς ἐν τῷ κήτει. Ἐκ κοιλίας ᾄδου ἐῤῥύσατό με. ("The prophet Jonah in the whale - From the womb of Hades <He> delivered me").

The declension of κῆτος,-ους is also wrong (the dative is κήτει - 3rd declension, not κίτῳ - 2nd declension).

Thanks! I'm used to respelling Greek words when working with Coptic, but it didn't occur to me to try that in Greek!
Woe is me, that I have read the commandments,
   and have become learned in the Scriptures,
and have been instructed in Your glories,
   and yet I have become occupied in shameful things!

(Giwargis Warda, On Compunction of Soul)

Offline Cognomen

  • Site Supporter
  • Archon
  • *****
  • Posts: 2,103
  • Ungrateful Biped
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Phyletism Rules OK
If anything I have posted has been illuminating, please remember that I merely reflect the light of others...but also it's me.

Offline hecma925

  • Non-clairvoyant, but you can call me Elder
  • Toumarches
  • ************
  • Posts: 12,897
  • Unbreakable! He's alive, dammit! It's a MIRACLE!
  • Faith: Truthful Chalcedonian Truther
  • Jurisdiction: Candle-lighting Cross Kisser
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #12 on: February 04, 2017, 08:04:39 AM »
Translation appreciated:

« Last Edit: February 04, 2017, 08:07:09 AM by hecma925 »
Happy shall he be, that shall take and dash thy little ones against the rock. Alleluia.

Once Christ has filled the Cross, it can never be empty again.

"But God doesn't need your cookies!  Arrive on time!"

Offline Apostolos

  • Protopentekaidekarchos
  • High Elder
  • ******
  • Posts: 628
  • Faith: Orthodox Christian
  • Jurisdiction: Church of Greece
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #13 on: February 05, 2017, 11:00:51 AM »
St. Pelagia:
Ὅστις σῶμα ἐνίκησεν, οὗτος φύσιν ἐνίκησεν· ὁ δὲ (τὴν) φύσιν νικήσας, οὗτος ὑπὲρ φύσιν ἐγένετο.
He who has conquered his body has conquered nature; and he who has conquered nature has
certainly risen above nature.
St. John Climacus, The Ladder of Divine Ascent, Step 15:7

St. James the Ascetic's scroll is probably an extract from his personal prayer from within the sepulcher where he spent 15 years:
Ὁ Θεός ὁ τοὺς κατεῤῥαγμένους ἐξανιστῶν καὶ παρασκευάζων τοὺς ἐχθροὺς ἡμῶν κόπτεσθαι ἡνίκα ἄν μετανοῶμεν
God, who rises the contrite and provides for our enemies, mourns whether we repent (or not)...or something like that
Ἦχος Βαρύς

Ὁπλιτικῆς φάλαγγος οἰκεῖον μέλος
ὁ τοῦ βάρους σὺ κλῆσιν εἰληφῶς φέρεις.
Ἧχον τὸν ἁπλοῦν τὸν βάρους ἐπώνυμον
ὁ τοὺς λογισμοὺς ἐν βοαῖς μισῶν φιλεῖ.
Ἀνδρῶν δὲ ἄσμα δευτερότριτε βρέμεις.
Ὧν ποικίλος δὲ τοὺς ἁπλούς ἔχεις φίλους.

Offline hecma925

  • Non-clairvoyant, but you can call me Elder
  • Toumarches
  • ************
  • Posts: 12,897
  • Unbreakable! He's alive, dammit! It's a MIRACLE!
  • Faith: Truthful Chalcedonian Truther
  • Jurisdiction: Candle-lighting Cross Kisser
Re: Need Help Translating an Icon's Text
« Reply #14 on: February 08, 2017, 02:09:19 AM »
Thank you.
Happy shall he be, that shall take and dash thy little ones against the rock. Alleluia.

Once Christ has filled the Cross, it can never be empty again.

"But God doesn't need your cookies!  Arrive on time!"